一级毛片免费不卡在线视频,国产日批视频免费在线观看,菠萝菠萝蜜在线视频免费视频,欧美日韩亚洲无线码在线观看,久久精品这里精品,国产成人综合手机在线播放,色噜噜狠狠狠综合曰曰曰,琪琪视频

書湖陰先生壁原文翻譯及賞析

時(shí)間:2023-12-18 17:10:48 好文 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

書湖陰先生壁二首原文翻譯及賞析

書湖陰先生壁二首原文翻譯及賞析1

  原文:

  書湖陰先生壁二首

  [宋代]王安石

  茅檐長掃凈無苔,花木成畦手自栽。

  一水護(hù)田將綠繞,兩山排闥送青來。

  桑條索漠楝花繁,風(fēng)斂余香暗度垣。

  黃鳥數(shù)聲殘午夢,尚疑身屬半山園。

  譯文

  茅草房庭院經(jīng)常打掃,潔凈得沒有一絲青苔;ú輼淠境尚谐蓧,都是主人親手栽種。

  庭院外一條小河保護(hù)著農(nóng)田,將綠苗緊緊環(huán)繞;兩座青山打開門來為人們送去綠色。

  桑樹枝葉稀疏,楝花十分繁盛。清風(fēng)吹送楝花余香,悄悄地送過墻頭。

  黃鳥數(shù)聲啼叫驚起了午間的殘夢,恍恍惚惚,我還以為身在舊居半山園中。

  注釋

  書:書寫,題詩。湖陰先生:本名楊德逢,隱居之士,是王安石晚年居住金陵(今江蘇南京)紫金山時(shí)的鄰居。

  茅檐:茅屋檐下,這里指庭院。無苔:沒有青苔。

  成畦(qí):成壟成行。畦:經(jīng)過修整的一塊塊田地。

  護(hù)田:這里指護(hù)衛(wèi)環(huán)繞著園田。

  排闥(tà):開門。闥:小門。送青來:送來綠色。

  楝花:苦楝花,常見于北方地區(qū),花淡紫色,有芳香。

  斂:收斂。垣(yuán):矮墻。

  黃鳥:黃鶯。午夢:午睡時(shí)的夢。

  半山園:王安石退隱江寧的住所,故址在今南京東郊。

  賞析:

  這兩首詩是題寫在湖陰先生家屋壁上的,其中第一首很著名。這一首詩用典十分精妙,讀者不知典故內(nèi)容,并不妨礙對(duì)詩歌大意的理解;而詩歌的深意妙趣,則需要明白典故的出處才能更深刻地體會(huì)。

  第一首前兩句寫楊家庭院之景,上句寫庭院的潔凈,下句寫庭院的秀美。后兩句寫楊家周圍的自然環(huán)境。本詩描寫湖陰先生庭院和環(huán)境之美,也贊揚(yáng)了湖陰先生愛勤勞、愛潔凈、愛花木和熱愛自然山水的良好品性和高尚的情趣。本詩的特點(diǎn)是熔寫景寫人于一爐。全詩寫景,前兩句是庭院之景,干凈無苔是由于主人的“長掃”,“花木成畦”是由于主人的“自栽”,寫景又寫人。

  后面句寫自然環(huán)境之美,水“將綠繞”,山“送青來”,自然山水如此有情,也表現(xiàn)了主人愛好山水的情趣。描寫景物亦以表現(xiàn)人,寫景見人,人于景中,表現(xiàn)了客觀景物的美,又寫出了人的美,頗有一箭雙雕的感覺。

  其次運(yùn)用映襯和擬人手法。如果說庭院的美是人工創(chuàng)造的美,那么環(huán)境的美是天然施設(shè)的美。兩者互相映襯,組成了一幅內(nèi)與外、人造與天然美結(jié)合的完美的境界。特別是后面一聯(lián),把山水?dāng)M人化,青山為主人送來秀麗的風(fēng)光,居然闖門而入,把主人對(duì)自然景物的愛和自然景物對(duì)主人的愛融和一起,生動(dòng)地表現(xiàn)了主人愛美的情趣,因而成了傳誦的名句。

  “一水”“兩山”被轉(zhuǎn)化為富于生命感情的親切的形象,而為千古傳誦。但后二句所以廣泛傳誦,主要還在于這樣兩點(diǎn):一、擬人和描寫渾然一體,交融無間。“一水護(hù)田”加以“繞”字,正見得那小溪曲折生姿,環(huán)繞著綠油油的農(nóng)田,這不恰像一位母親雙手護(hù)著小孩的情景嗎?著一“護(hù)”字,“繞”的神情明確顯示。至于“送青”之前冠以“排闥”二字,更是神來之筆。它既寫出了山色不只是深翠欲滴,也不只是可掬,而竟似撲向庭院而來!這種描寫給予讀者的美感極為新鮮、生動(dòng)。它還表明山的距離不遠(yuǎn),就在楊家庭院的門前,所以似乎伸手可及。尤其動(dòng)人的,是寫出了山勢若奔,仿佛剛從遠(yuǎn)方匆匆來到,興奮而熱烈。所有這些都把握住了景物的特征,而這種種描寫,又都和充分的擬人化結(jié)合起來那情調(diào)、那筆致,完全像在表現(xiàn)“有朋自遠(yuǎn)方來”的'情景:情急心切,竟顧不得敲門就闖進(jìn)庭院送上禮物。二者融合無間,相映生色,既奇崛又自然,既經(jīng)錘煉又無斧鑿之痕,清新雋永,韻味深長。二、這兩句詩也與楊德逢的形象吻合。在前聯(lián)里,已可看到一個(gè)人品高潔、富于生活情趣的湖陰先生。所居僅為“茅檐”,他不僅“掃”,而且“長掃”(即常掃),以至于“靜無苔”;“花木成畦”,非賴他人,而是親“手自栽”?梢娝屐o脫俗,樸實(shí)勤勞。這樣一位高士,徜徉于山水之間,當(dāng)然比別人更能欣賞到它們的美,更感到“一水”“兩山”的親近;詩人想象山水有情,和湖陰先生早已締結(jié)了深厚的交誼。詩以“書湖陰先生壁”為題,處處關(guān)合,處處照應(yīng),由此也可見出詩人思致的綿密。

  過去人講王安石此二詩,只注意其第一首,其實(shí)第二首亦有佳處。第二首的佳處,乃在作者眼耳自身的通體感受,都被濃縮在二十八字之中。所寫雖片刻間景象,卻見出作者體物之心細(xì)如毫發(fā)。“桑條索漠”猶王維《渭川田家》所謂的“蠶眠桑葉稀”i指桑葉少而顯得冷落無生氣,屬枯寂之靜態(tài),“柳花繁”者,猶晏殊《踏莎行》所謂的“春風(fēng)不解禁楊花,亂撲行人面”,屬繽紛之動(dòng)態(tài):此一句訴諸視覺!帮L(fēng)斂余香暗度垣”乃寫嗅覺而兼及觸覺,不但花香入鼻,連微風(fēng)送爽也寫出來了。第三句寫午夢初醒未醒時(shí)偶然聽到鳥啼,則在寫聽覺時(shí)兼涉愈覺。最后一句點(diǎn)明身在何處,卻從反面說開去。這末一句不僅寫出作者同楊德逢彼此不拘形跡,而且連賓至如歸的情意也和盤托出,真是“夢里不知身是客”了。

  總之,此二詩前一首于著力處見功夫,后一首卻于平淡處見火候。必兩首連讀,始能察作者謀篇之妙。只選一首,似不無遺珠之憾。

書湖陰先生壁二首原文翻譯及賞析2

  書湖陰先生壁

  王安石

  其一

  茅檐長掃凈無苔⑵,花木成畦手自栽⑶。

  一水護(hù)田將綠繞⑷,兩山排闥送青來⑸。

  其二

  桑條索漠棟花繁,風(fēng)斂余香暗度垣。

  黃鳥數(shù)聲殘午夢,尚疑身屬半山園。

  注釋

 、艜簳鴮,題詩。湖陰先生:本名楊德逢,隱居之士,是王安石晚年居住金陵紫金山(今江蘇南京)時(shí)的鄰居。

 、泼╅埽好┪蓍芟,這里指庭院。無苔:沒有青苔。

 、浅善瑁╭í ):成壟成行。 畦:經(jīng)過修整的一塊塊田地。

  ⑷護(hù)田:這里指護(hù)衛(wèi)環(huán)繞著園田。

  ⑸排闥(tà):開門。 闥:小門。送青來:送來綠色。

  譯文

  茅草房庭院經(jīng)常打掃,潔凈得沒有一絲青苔。花草樹木成行成壟,都是主人親手栽種。庭院外一條小河保護(hù)著農(nóng)田,并且環(huán)繞著農(nóng)田;兩座大山打開門來為人們送去綠色。

  春天來了,桑樹枝葉繁茂,柳絮也十分繁盛,漫天飛舞。清風(fēng)吹送柳花余香,悄悄地送過墻頭。 黃鶯幾聲清脆的啼叫 ,驚醒了我的午覺。一夢醒來,我恍恍惚惚還覺得自己好像仍然在舊日所住的半山園中

  創(chuàng)作背景

  《書湖陰先生壁二首》是王安石題在楊德逢屋壁上的一組詩。楊德逢,別號(hào)湖陰先生,是王安石退居金陵時(shí)的鄰居和經(jīng)常往來的朋友。

  作者

  王安石(1021年12月18日-1086年5月21日),字介甫,號(hào)半山,人稱半山居士。封為舒國公,后又改封荊國公。世人又稱“王荊公”。

  賞析:

  這兩首詩是題寫在湖陰先生家屋壁上的,其中第一首很著名。這一首詩用典十分精妙,讀者不知典故內(nèi)容,并不妨礙對(duì)詩歌大意的理解;而詩歌的深意妙趣,則需要明白典故的出處才能更深刻地體會(huì)。

  首二句贊美楊家庭院的清幽!懊╅堋贝竿ピ!办o”即凈。怎樣寫凈呢?詩人摒絕一切平泛的描繪,而僅用“無苔”二字,舉重若輕,真可謂別具只眼。何以見得?江南地濕,又時(shí)值初夏多雨季節(jié),這對(duì)青苔的生長比之其他時(shí)令都更為有利。況且,青苔性喜陰暗,總是生長在僻靜之處,較之其他雜草更難于掃除。而今庭院之內(nèi),連青苔也沒有,不正表明無處不凈、無時(shí)不凈嗎?在這里,平淡無奇的形象由于恰當(dāng)?shù)腵用字卻具有了異常豐富的表現(xiàn)力!盎尽笔峭ピ簝(nèi)最引人注目的景物。因?yàn)槠贩N繁多,所以要分畦栽種。這樣,“成畦”二字就并非僅僅交代花圃的整齊,也有力地暗示出花木的豐美,既整齊又不單調(diào)。

  這清幽環(huán)境令人陶醉,所以當(dāng)詩人的目光從院內(nèi)花木移向院外的山水時(shí),他的思致才會(huì)那樣悠遠(yuǎn)、飄逸,才會(huì)孕育出下面一聯(lián)的警句,門前的景物是一條河流,一片農(nóng)田,兩座青山,在詩人眼里,山水對(duì)這位志趣高潔的主人也有情誼。詩人用擬人手法,將“一水”“兩山”寫成富有人情的親切形象。彎彎的河流環(huán)繞著蔥綠的農(nóng)田,正像母親用雙手護(hù)著孩子一樣!白o(hù)”字,“繞”字顯得那么有情。門前的青山見到庭院這樣整潔,主人這樣愛美,也爭相前來為主人的院落增色添彩:推門而入,奉獻(xiàn)上一片青翠。詩人以神來之筆,留下千古傳誦的名句。

  “一水”“兩山”被轉(zhuǎn)化為富于生命感情的親切的形象,而為千古傳誦。但后二句所以廣泛傳誦,主要還在于這樣兩點(diǎn):一、擬人和描寫渾然一體,交融無間。“一水護(hù)田”加以“繞”字,正見得那小溪曲折生姿,環(huán)繞著綠油油的農(nóng)田,這不恰像一位母親雙手護(hù)著小孩的情景嗎?著一“護(hù)”字,“繞”的神情明確顯示。至于“送青”之前冠以“排闥”二字,更是神來之筆。它既寫出了山色不只是深翠欲滴,也不只是可掬,而竟似撲向庭院而來!這種描寫給予讀者的美感極為新鮮、生動(dòng)。它還表明山的距離不遠(yuǎn),就在楊家庭院的門前,所以似乎伸手可及。尤其動(dòng)人的,是寫出了山勢若奔,仿佛剛從遠(yuǎn)方匆匆來到,興奮而熱烈。所有這些都把握住了景物的特征,而這種種描寫,又都和充分的擬人化結(jié)合起來那情調(diào)、那筆致,完全像在表現(xiàn)“有朋自遠(yuǎn)方來”的情景:情急心切,竟顧不得敲門就闖進(jìn)庭院送上禮物。二者融合無間,相映生色,既奇崛又自然,既經(jīng)錘煉又無斧鑿之痕,清新雋永,韻味深長。二、這兩句詩也與楊德逢的形象吻合。在前聯(lián)里,已可看到一個(gè)人品高潔、富于生活情趣的湖陰先生。所居僅為“茅檐”,他不僅“掃”,而且“長掃”(即常掃),以至于“靜無苔”;“花木成畦”,非賴他人,而是親“手自栽”?梢娝屐o脫俗,樸實(shí)勤勞。這樣一位高士,徜徉于山水之間,當(dāng)然比別人更能欣賞到它們的美,更感到“一水”“兩山”的親近;詩人想象山水有情,和湖陰先生早已締結(jié)了深厚的交誼。詩以“書湖陰先生壁”為題,處處關(guān)合,處處照應(yīng),由此也可見出詩人思致的綿密。

  此詩對(duì)于“一水”“兩山”的擬人化,既以自然景物的特征為基礎(chǔ),又與具體的生活內(nèi)容相吻合,所以氣足神完,渾化無跡,成為古今傳誦的名句。

  在修辭技巧上,“一水護(hù)田將綠繞,兩山排闥送青來”兩句也堪作范例。詩人運(yùn)用了對(duì)偶的句式,又采用了擬人的手法,給山水賦予人的感情,化靜為動(dòng),顯得自然化境既生機(jī)勃勃又清靜幽雅。

【書湖陰先生壁原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

春游湖原文翻譯及賞析12-17

菩薩蠻·書江西造口壁原文,翻譯,賞析12-17

丑奴兒·書博山道中壁原文翻譯及賞析12-17

阮郎歸·柳陰庭院占風(fēng)光原文翻譯賞析12-17

書邊事原文翻譯及賞析12-17

《書邊事》原文及翻譯賞析12-17

關(guān)河令·秋陰時(shí)晴漸向暝原文翻譯及賞析12-17

鴛鴦原文翻譯及賞析12-17

乞巧原文翻譯賞析12-17