- 相關(guān)推薦
若石之死原文
若石之死原文1
原文
若石居冥山之陰,有虎恒窺其藩。若石帥家人晝夜警:日出而殷鉦,日入而舉輝,筑墻掘坎以守。卒歲虎不能有獲。一日,虎死,若石大喜,自以為虎死無(wú)毒己者矣。于是弛其憊,墻壞而不葺。無(wú)何,有貙聞其牛羊豕之聲而入食焉。若石不知其為貙也,斥之不走。貙人立而爪之?dāng)。人曰:若石知其一而不知其二,其死也宜?/p>
翻譯
若石隱居在冥山的山北,有老虎經(jīng)常蹲在他的籬笆外窺視。若石率領(lǐng)他的家人日夜警惕。日出的時(shí)候敲響金屬,日落的'時(shí)候就點(diǎn)起篝火,筑墻、挖坑來(lái)防守。一年結(jié)束了,老虎不能有所捕獲。一天老虎死了,若石很開(kāi)心,自己認(rèn)為老虎死了就沒(méi)有對(duì)自己形成危害的動(dòng)物了。從此,他放松了警惕和防備,墻壞了不補(bǔ),籬笆壞了也不修。忽然有一天,有一只貙聽(tīng)到他家的牛羊豬的聲音就進(jìn)去并吃它們。若石不知道它是貙?zhuān)s它走,但貙并不離開(kāi);貙像人一樣站立起來(lái)用爪子抓死了他。有人說(shuō):若石只知道其中一個(gè)而不知道另一個(gè),他死了也活該。
注釋
陰:山的北面。
恒:常常,經(jīng)常。
窺:窺視,偷看。
藩:籬笆。
帥:同“率”,率領(lǐng)。
警:警惕。
卒:終,完畢,結(jié)束。
歲:年。
毒:危害。
弛:放松,放下。
葺(qì):修補(bǔ)。
無(wú)何:不久。
貙(chū):一種體小兇猛的野獸。
豕(shǐ):豬。
斥:呵斥。
走:跑。
以:用。
人立:像人一樣站立。
但:只。
宜:應(yīng)該,應(yīng)當(dāng)。
備:防備。
殷鉦:敲響金屬。
舉輝:點(diǎn)起篝火。
若石之死原文2
作品原文
若石住山之陰,有虎恒窺其藩。若石率家人晝夜警:日出而殷鉦,日入而舉輝,筑墻掘坎以。卒歲虎不能有獲。一日,虎死,若石大喜,自以為虎死無(wú)毒己者矣。于是弛其備,墻壞而不葺。無(wú)何,有貙聞其牛羊豕之聲而入食焉。若石不知其為貙也,斥之不走。貙人立而爪之?dāng)。人曰:若石知其一而不知其二,其死也宜?/p>
作品注釋
陰:山的北面。
恒:常常,經(jīng)常。
窺:窺視,偷看。
藩:籬笆。
帥:同“率”,率領(lǐng)。
警:警惕。
卒:盡,終,完畢,結(jié)束。
歲:年。
毒:害。
弛:放松,放下。
葺(qì):修補(bǔ)。
無(wú)何:不久。
貙?zhuān)╟hū):一種體小兇猛的野獸。
豕(shǐ):豬。
斥:呵斥。
走:跑。
以:用。
人:名詞作狀語(yǔ),像人一樣地。
但:只。
宜:應(yīng)該,應(yīng)當(dāng)。
備:防備。
殷鉦:敲響金屬。
舉輝:點(diǎn)起篝火。
大:非常。
以為:認(rèn)為。
馳:放松。
焉:代詞,代牛羊豕。
爪:名詞作動(dòng)詞,用爪子抓。
作品譯文
若石隱居在冥山的山北,有老虎經(jīng)常蹲在他的'籬笆外窺視。若石率領(lǐng)他的家人日夜警惕。日出的時(shí)候敲響金屬,日落的時(shí)候就點(diǎn)起篝火,筑墻、挖坑來(lái)防守。一年結(jié)束了,老虎不能有所捕獲。一天老虎死了,若石很開(kāi)心,自己認(rèn)為老虎死了就沒(méi)有對(duì)自己形成危害的動(dòng)物了。從此,他放松了警惕和防備,墻壞了不補(bǔ),籬笆壞了也不修。忽然有一天,有一只貙聽(tīng)到他家的牛羊豬的聲音就進(jìn)去吃它們。若石不知道它是貙?zhuān)s它走,但貙并不離開(kāi);貙像人一樣站立起來(lái)用爪子抓死了他。有人說(shuō):若石只知道其中一個(gè)而不知道另一個(gè),他死了也活該。
文言知識(shí)
陰,古代山北為“陰”,山南為“陽(yáng)”。水南叫“陰”,水北叫“陽(yáng)”。上文“若石居冥山之陰”,意為若石住在冥山的北面。古代有“華陽(yáng)縣”與“華陰縣”,據(jù)此可推測(cè)“華陽(yáng)縣”在華山的南面,“華陰縣”在華山的北面。
啟發(fā)與借鑒
千萬(wàn)不能放松警惕,對(duì)災(zāi)害要常備不懈。
告誡人們不能只知其一不知其二,要時(shí)刻提高警惕。
本文選自《郁離子》,郁,有文采的樣子;離,八卦之一,代表火;郁離,就是文明的意思,其謂天下后世若用斯言,必可抵文明之治。“郁離子”是劉伯溫的托稱(chēng),劉寫(xiě)作《郁離子》的時(shí)候,是在他47—50歲,一生中最鼎盛之際,此前的半生他郁郁不得志,不能施展抱負(fù),后來(lái)被奪去兵權(quán),遂棄官歸隱家鄉(xiāng)青田山中,發(fā)憤而著《郁離子》。書(shū)成不久,他即出山離家,成為朱元璋的親信謀士,協(xié)助朱元璋建立了統(tǒng)一的明王朝。
若石之死原文3
原文
若石居冥山之陰,有虎恒窺其藩。若石帥家人晝夜警,日出而殷鉦,日入而舉輝,筑墻掘坎以守。卒歲虎不能有獲。一日,虎死,若石大喜,自以為虎死無(wú)毒已者于是弛其備,撤其備,墻壞而不葺。無(wú)何,有貙聞其牛羊豕之聲而入食焉。若石不知其為貙也,斥之不走,.貙人立而爪之?dāng)馈H嗽唬喝羰湟欢恢涠,其死也宜?/p>
[注釋]
1、陰:(山的)北面
2、恒:常常
3、窺:窺視,偷看
4、藩:籬笆
5、帥:帶領(lǐng)
6、警:警惕
7、卒:終,完畢
8、歲:年
9、毒:危害
10、弛:放松,放下
11、弩(nǔ):裝有機(jī)關(guān)的弓
12、備:防備
13、修:修補(bǔ)
14、決:破裂
15、葺(qì):修葺,修補(bǔ)
16、無(wú)何:不多久
17、貙?zhuān)╟hū):一種兇猛的野獸,形似貍。
18、止:停
19、隈(wēi):墻角
20、豕(shǐ):豬
21、斥:呵斥
22、走:跑
23、以:用
24、人立:像人一樣站立起來(lái)
25、但:只
26、宜:應(yīng)該
[譯文]
若石隱居在冥山的山北,有老虎經(jīng)常蹲在他的籬笆外窺視。若石率領(lǐng)他的`家人日夜警惕。日出的時(shí)候敲響金屬,日落的時(shí)候就點(diǎn)起篝火,夜晚就敲鈴鐺守夜。種荊棘灌木、在山谷筑墻來(lái)防守。一年過(guò)去了,老虎沒(méi)有得到任何東西。 一天老虎死了,若石很開(kāi)心,自以為老虎死了就沒(méi)有對(duì)自己形成威脅的動(dòng)物了。于是放松了警惕,撤除了防備,墻壞了不補(bǔ),籬笆破了不修理。忽然有一天,有一只貙追捕麋鹿來(lái)到(這里),在他家的一角停了下來(lái),聽(tīng)到他的牛羊豬的聲音就進(jìn)入并吃它們。若石不知道它是貙?zhuān)疵亟兴,它不跑開(kāi),(又)用土塊打它,貙象人一樣站立起來(lái)用爪子抓死了他。大家說(shuō):“若石是只知道一樣不知道兩樣,應(yīng)有此下場(chǎng)。
[啟發(fā)與借鑒]
千萬(wàn)不能放松警惕,對(duì)生物災(zāi)害要常備不懈。
[文言知識(shí)]
陰。古代山的北面叫“陰”,山的南面叫“陽(yáng)”.上文“若石居冥山之陰”,意為若石住在冥山的北面。古代有“華陽(yáng)縣”與“華陰縣”,據(jù)此可推測(cè)“華陽(yáng)縣”在華山的南面,“華陰縣”在華山的北面。
【若石之死原文】相關(guān)文章:
《石壕吏》原文及翻譯03-07
石魚(yú)湖上醉歌原文賞析12-18
春泛若耶溪原文翻譯及賞析12-17
春泛若耶溪原文翻譯及賞析(優(yōu))12-17
赤兔之死作文12-15
名將之死的雜文05-03
言獅之死作文05-04
祥林嫂之死作文03-12
心若飛揚(yáng)作文07-13