- 望江南·江南月原文賞析 推薦度:
- 望江南·三月暮原文及賞析 推薦度:
- 望江南·江南月原文賞析 推薦度:
- 相關(guān)推薦
望江南原文及賞析
望江南原文及賞析1
天上月,遙望似一團(tuán)銀。夜久更闌風(fēng)漸緊。與奴吹散月邊云。照見(jiàn)負(fù)心人。
翻譯
遙望著窗外,朦朧的月亮就好像一團(tuán)白銀。夜深人靜,身邊風(fēng)聲漸緊。月亮被烏云遮住了。風(fēng)呀,請(qǐng)你吹散月亮邊上的烏云,讓它照到我那負(fù)心漢。
注釋
更闌:更殘,即夜深。
奴:古代女子的謙稱(chēng)。
負(fù):原誤作“附”,王國(guó)維校改。
鑒賞
這首敦煌曲子詞,是一首失戀者之怨歌,或是一首民間怨婦詞。但僅僅指出其中的怨意,是很不夠的;還須體味詞中蘊(yùn)含的那一份癡情,須看到女主人公對(duì)“負(fù)心人”尚未心死,才能夠味。
前兩句寫(xiě)景而兼比興!疤焐显隆币灰皇撬紜D隔窗所見(jiàn)。身處室內(nèi)I也能見(jiàn)月,表明月已升高,時(shí)屆更深。更深而望月,反轉(zhuǎn)來(lái)襯托思婦之無(wú)寐。夜深不寐,進(jìn)一步暗示人被相思所苦。這三個(gè)字寫(xiě)月亮,卻溶入了時(shí)間(深夜)、人物(思婦)以及人物的精神狀態(tài)(相思)三個(gè)連鎖意念。“遙望似一團(tuán)銀”一一正常的情祝下,月亮雖不比太陽(yáng)的亮度強(qiáng)烈,卻也晶瑩刺眼。而思婦所見(jiàn)的月亮,卻像質(zhì)態(tài)渾貢、色調(diào)灰白的銀團(tuán)。這是朗月通過(guò)窗紙透映出來(lái)的形象,表現(xiàn)人在室內(nèi)隔窗視月所得的視覺(jué)映象。按照抒情詩(shī)抒發(fā)人物主觀感受的`需要,高掛在天的月,通過(guò)人物感官的過(guò)濾,所以有如此的描寫(xiě)。這一句承接“天上月”而來(lái),是從隔窗所見(jiàn)的角度對(duì)月亮的進(jìn)一步描寫(xiě),但它并不單純是對(duì)隔窗之月的描寫(xiě)。用“望”字,表明人物在觀察,這就巧妙地帶出了望月的人物!巴鼻凹右弧斑b”字作空間狀語(yǔ),一則前面承接“月”之遠(yuǎn)掛高天,一則后面照應(yīng)“負(fù)心人”之遠(yuǎn)離自己。
從開(kāi)頭兩句到下面兩句,詞意有個(gè)跳躍,形成一處空白,這就是夜闌天變,月被云遮,晦暗不明,所以下文有呼風(fēng)驅(qū)散“月邊云”之語(yǔ)。詞中女子似未感覺(jué)到風(fēng)起正是天變?cè)粕恼髡祝炊耐陲L(fēng),求它“與奴吹散月邊云”,癡態(tài)可掬。其所以這樣,是因?yàn)樗庇谧屆髟隆罢找?jiàn)負(fù)心人”。然而“照見(jiàn)”又如何,卻不更說(shuō),意極含混,卻能啟發(fā)讀者尋思!奥(tīng)話聽(tīng)反話,心愛(ài)叫冤家!奔幢懔R對(duì)方為“負(fù)心人”,也未必是決絕語(yǔ),反而見(jiàn)出自己的未能忘情。
可見(jiàn)此詞之妙,全在將俗語(yǔ)所謂“癡心女子負(fù)心漢”作了藝術(shù)的表現(xiàn),且寫(xiě)得很有特色。此詞表現(xiàn)手法之妙,在于將戀愛(ài)故事由女主人公口吻道出,情景渾然一體。而口語(yǔ)化的語(yǔ)言,又為詞作增添了活潑生動(dòng)的情致。
創(chuàng)作背景
這首是敦煌曲子詞。這是一首寫(xiě)于封建的詞。寫(xiě)一個(gè)棄婦的悲吟,“癡心女子負(fù)心漢”,這是封建制度造成的無(wú)數(shù)悲劇。詞著重寫(xiě)中的女子獨(dú)自望月懷人到深夜,而那男子卻變了心是為了反映出封建社會(huì)里婦女的痛苦心情。
望江南原文及賞析2
望江南·梳洗罷
梳洗罷,獨(dú)倚望江樓。
過(guò)盡千帆皆不是,斜暉脈脈水悠悠。
腸斷白蘋(píng)洲。(蘋(píng) 通:蘋(píng))
譯文及注釋?zhuān)?/strong>
作者:佚名
譯文
梳洗完畢,獨(dú)自一人登上望江樓,倚靠著樓柱凝望著滔滔江面。上千艘船過(guò)去了,所盼望的人都沒(méi)有出現(xiàn)。太陽(yáng)的余暉脈脈地灑在江面上,江水慢慢地流著,思念的柔腸縈繞在那片白蘋(píng)洲上。
注釋
⑴望江南:又名“夢(mèng)江南”“憶江南”,原唐教坊曲名,后用為詞牌名。段安節(jié)《樂(lè)府雜錄》:“《望江南》始自朱崖李太尉(德裕)鎮(zhèn)浙日,為亡妓謝秋娘所撰,本名“謝秋娘”,后改此名!薄督饖Y集》入“南呂宮”。小令,單調(diào)二十七字,三平韻。
、剖嵯矗菏犷^、洗臉、化妝等婦女的生活內(nèi)容。
、仟(dú):獨(dú)自,單一。望江樓:樓名,因臨江而得名。
⑷千帆:上千只帆船。帆:船上使用風(fēng)力的布蓬,又作船的代名詞。皆:副詞,都。
⑸斜暉:日落前的日光。暉:陽(yáng)光。脈脈:本作“眽眽”,凝視貌!豆旁(shī)十九首》有“盈盈一水間,脈脈不得語(yǔ)”。后多用以示含情欲吐之意。
⑹腸斷:形容極度悲傷愁苦。白蘋(píng)(pín):水中浮草,色白。古時(shí)男女常采蘋(píng)花贈(zèng)別。洲:水邊陸地。
參考資料:
1、
潘君昭 等 .唐宋詞鑒賞辭典(唐·五代·北宋卷) .上海 :上海辭書(shū)出版社 ,1988 :62-63 .
賞析:
作者:佚名
此詞寫(xiě)一女子登樓遠(yuǎn)眺、盼望歸人的情景,表現(xiàn)了她從希望到失望以致最后的“腸斷”的感情。
這是一首小令,只有二十七個(gè)字。“詞之難于令曲,如詩(shī)之難于絕句”,“一句一字閑不得”(《白香詞譜箋》)。起句“梳洗罷”,看似平平,“語(yǔ)不驚人”。但這三個(gè)字內(nèi)容豐富,給讀者留了許多想像的余地。這不是一般人早晨起來(lái)的洗臉梳頭,而是特定的人物(思婦),在特定條件(準(zhǔn)備迎接久別的愛(ài)人歸來(lái))下,一種特定情緒(喜悅和激動(dòng))的反映。
在中國(guó)古典詩(shī)歌中,常以“爐薰闔不用,鏡匣上塵生。綺羅失常色,金翠暗無(wú)精”之類(lèi)的描寫(xiě)來(lái)表現(xiàn)思婦孤寂痛苦的生活和心情。本篇用法有所不同,離別的痛苦,相思的寂寞,孤獨(dú)的日子似乎就要過(guò)去,或者說(shuō)她希望中的美好日子似乎就要來(lái)到,于是,臨鏡梳妝,顧影自憐,著意修飾一番。結(jié)果是熱烈的希望之火遇到冰冷的現(xiàn)實(shí),帶來(lái)了深一層的失望和更大的精神痛苦,重新又要回到“明鏡不治”“首如飛蓬”的苦境中去。這三個(gè)字,把這個(gè)女子獨(dú)居的環(huán)境,深藏內(nèi)心的感情變化和對(duì)美好生活的向往,不是生動(dòng)地表現(xiàn)出來(lái)了嗎?
接著,出現(xiàn)了一幅廣闊、多彩的藝術(shù)畫(huà)面:“獨(dú)倚望江樓!苯瓰楸尘,樓為主體,焦點(diǎn)是獨(dú)倚的人。這時(shí)的女子,感情是復(fù)雜的;隨著時(shí)間的推移,情緒是變化的。初登樓時(shí)的興奮喜悅,久等不至的焦急,還有對(duì)往日的深沉追懷……這里,一個(gè)“獨(dú)”字用得很傳神!蔼(dú)”字,既無(wú)色澤,又無(wú)音響,卻意味深長(zhǎng)。這不是戀人昵昵情語(yǔ)的“互倚”,也不是一群人嘰嘰喳喳的“共倚”,透過(guò)這無(wú)語(yǔ)獨(dú)倚的畫(huà)面,反映了人物的精神世界。一幅美人憑欄遠(yuǎn)眺圖,卻是“誤幾回天際識(shí)歸舟”的“離情正苦”。把人、景、情聯(lián)系起來(lái),畫(huà)面上就有了盛妝女子和美麗江景調(diào)和在一起的斑斕色彩,有了人物感情變化和江水流動(dòng)的交融。
“過(guò)盡千帆皆不是”,是全詞感情上的大轉(zhuǎn)折。這句和起句的歡快情緒形成對(duì)照,鮮明而強(qiáng)烈;又和“獨(dú)倚望江樓”的空寂焦急相連結(jié),承上而啟下。船盡江空,人何以堪!希望落空,幻想破滅,這時(shí)映入她眼簾的是“斜暉脈脈水悠悠”,落日流水本是沒(méi)有生命的無(wú)情物,但在此時(shí)此地的思婦眼里,成了多愁善感的有情者。這是她的痛苦心境移情于自然物而產(chǎn)生的一種聯(lián)想類(lèi)比。斜陽(yáng)欲落未落,對(duì)失望女子含情脈脈,不忍離去,悄悄收著余暉;不盡江水似乎也懂得她的心情,悠悠無(wú)語(yǔ)流去。它像一組電影鏡頭:一位著意修飾的女子,倚樓凝眸煙波浩淼的江水,等待久別不歸的愛(ài)人,從日出到日落,由希望變失望,把這個(gè)女子的不幸,表現(xiàn)得多么動(dòng)人。
至此,景物的描繪,感情的抒發(fā),氣氛的烘托,都已成熟,最后彈出了全曲的最強(qiáng)音:“腸斷白蘋(píng)洲!薄澳┚渥町(dāng)留意,有余不盡之意始佳!焙腿~“不露痕跡”相較,末句點(diǎn)出主題似太直,但在感情的高潮中結(jié)句,仍有“有余不盡之意”。白蘋(píng)洲在何處?俞平伯先生說(shuō),不要“過(guò)于落實(shí),似泛說(shuō)較好”,(俞平伯《唐宋詞選釋》),這是極為深刻的見(jiàn)解。但在本篇的藝術(shù)描寫(xiě)中,應(yīng)該是江中確有白洲在的.,不是比喻、想像,也不是泛指,而是實(shí)寫(xiě)。獨(dú)倚望江樓,一眼就可看到此洲,但那時(shí)盼人心切,只顧看船而不見(jiàn)有洲了。千帆過(guò)盡,斜暉脈脈,江洲依舊,不見(jiàn)所思,能不腸斷!
詞是注重作家主觀抒情的藝術(shù)形式。這首小令,情真意切,生動(dòng)自然,沒(méi)有矯飾之態(tài)和違心之語(yǔ)。詞中出現(xiàn)的樓頭、船帆、斜暉、江水、小洲,這些互不相干的客觀存在物,思婦的由盼郎歸來(lái)的喜悅到“腸斷白蘋(píng)洲”的痛苦失望,這些人物感情神態(tài)的復(fù)雜變化,作家經(jīng)過(guò)精巧的藝術(shù)構(gòu)思,使之成為渾然一體的藝術(shù)形象。作家的思想感情像一座橋梁,把這些景物、人物聯(lián)系了起來(lái),而且滲透到了景物描繪和人物活動(dòng)之中,成了有機(jī)的藝術(shù)整體,使冰冷的樓、帆、水、洲好像有了溫度,有了血肉生命,變得含情脈脈;使分散孤立的風(fēng)景點(diǎn),融合成了具有內(nèi)在邏輯聯(lián)系的藝術(shù)畫(huà)面;使人物的外在表現(xiàn)和內(nèi)在的心理活動(dòng)完美統(tǒng)一地顯示出來(lái)。這正是現(xiàn)實(shí)生活中的思婦的怨和恨,血和淚,深深地感動(dòng)了作家;在這些似乎平靜的字句中,跳動(dòng)著作家真摯熱烈的心。
這首小令,像一幅清麗的山水小軸,畫(huà)面上的江水沒(méi)有奔騰不息的波濤,發(fā)出的只是一種無(wú)可奈何的嘆息,連落日的余暉,也缺乏峻刻的寓意,盤(pán)旋著一股無(wú)名的愁?lèi)灪碗y以排遣的怨恨。還有那臨江的樓頭,點(diǎn)點(diǎn)的船帆,悠悠的流水,遠(yuǎn)遠(yuǎn)的小洲,都惹人遐想和耐人尋味,有著一種美的情趣,一種情景交融的意境。這首小令,看似不動(dòng)聲色,輕描淡寫(xiě)中醞釀著熾熱的感情,而且宛轉(zhuǎn)起伏,頓挫有致,于不用力處看出“重筆”。
思婦題材寫(xiě)的人很多,可說(shuō)是個(gè)“熱門(mén)題材”,但這首小令,不落俗套,很有特色。這也是個(gè)軟題材,但這首小令不是軟綿綿的,情調(diào)積極、健康、樸素。在有著綺靡側(cè)艷“花間”氣的溫詞中,這首小令可說(shuō)是情真意切,清麗自然,別具一格的精品。
望江南原文及賞析3
望江南·春未老
春未老,風(fēng)細(xì)柳斜斜。試上超然臺(tái)上看,半壕春水一城花。煙雨暗千家。
寒食后,酒醒卻咨嗟。休對(duì)故人思故國(guó),且將新火試新茶。詩(shī)酒趁年華。
古詩(shī)簡(jiǎn)介
宋神宗熙寧七年(1074)秋,蘇軾由杭州移守密州(今山東諸城)。次年八月,他命人修葺城北舊臺(tái),并由其弟蘇轍題名“超然”,取《老子》“雖有榮觀,燕處超然”之義。熙寧九年暮春,蘇軾登超然臺(tái),眺望春色煙雨,觸動(dòng)鄉(xiāng)思,寫(xiě)下了此作。這首豪邁與婉約相兼的詞,通過(guò)春日景象和作者感情、神態(tài)的復(fù)雜變化,表達(dá)了詞人豁達(dá)超脫的襟懷和“用之則行,舍之則藏”的人生態(tài)度。宋神宗熙寧七年(1074)秋,蘇軾由杭州移守密州(今山東諸城)。次年八月,他命人修葺城北舊臺(tái),并由其弟蘇轍題名“超然”,取《老子》“雖有榮觀,燕處超然”之義。熙寧九年暮春,蘇軾登超然臺(tái),眺望春色煙雨,觸動(dòng)鄉(xiāng)思,寫(xiě)下了此作。這首豪邁與婉約相兼的詞,通過(guò)春日景象和作者感情、神態(tài)的復(fù)雜變化,表達(dá)了詞人豁達(dá)超脫的襟懷和“用之則行,舍之則藏”的人生態(tài)度。
翻譯/譯文
登上超然臺(tái)遠(yuǎn)眺,春色尚未褪盡,和風(fēng)習(xí)習(xí),吹起柳絲千條細(xì),這一灣護(hù)城河水繞了半座城,滿城內(nèi)皆是春花燦爛,迷迷蒙蒙的細(xì)雨飄散在城中。寒食之后,春意是該減了,酒醒后,面對(duì)這許許多多的無(wú)力與責(zé)任。
注釋
1.超然臺(tái),在密州(今山東諸城)城北。
2.壕,指護(hù)城河。
3.寒食,古時(shí)于冬至后一百零五日,即清明前兩日(亦有于清明前一日),禁火三日,謂之寒食節(jié)。寒食與清明相連,是舊俗掃墓之時(shí)。游子在外不能回鄉(xiāng)掃墓,極易牽動(dòng)思鄉(xiāng)之情,故下文云"咨嗟","思故國(guó)"。
4.咨嗟,嗟嘆聲。
5.故國(guó),指故鄉(xiāng),亦可理解為故都。
6.新火,寒食禁火,節(jié)后再舉火稱(chēng)新火。新茶,胡仔《苕溪漁隱叢話》前集卷四十六引《學(xué)林新編》云"茶之佳品,造在社前;其次則火前,謂寒食節(jié)前也;其下則雨前,謂谷雨前也。"此處新茶指寒食前采制的火前茶。
賞析/鑒賞
詞的上片寫(xiě)登臺(tái)時(shí)所見(jiàn)暮春時(shí)節(jié)的郊外景色。首句以春柳在春風(fēng)中的姿態(tài)——“風(fēng)細(xì)柳斜斜”,點(diǎn)明當(dāng)時(shí)的季節(jié)特征:春已暮而未老!霸嚿稀倍,直說(shuō)登臨遠(yuǎn)眺,而“半壕春水一城花”,在句中設(shè)對(duì),以春水、春花,將眼前圖景鋪排開(kāi)來(lái)。然后,以“煙雨暗千家”作結(jié),居高臨下,說(shuō)煙雨籠罩著千家萬(wàn)戶(hù)。于是,滿城風(fēng)光,盡收眼底。作者寫(xiě)景,注意色彩上的強(qiáng)烈對(duì)比作用,把春日里不同時(shí)空的色彩變幻,用明暗相襯的手法傳神地傳達(dá)出來(lái)。下片寫(xiě)情,乃觸景生情,與上片所寫(xiě)之景,關(guān)系緊密!昂澈,酒醒卻咨嗟”,進(jìn)一步將登臨的時(shí)間點(diǎn)明。寒食,在清明前二日,相傳為紀(jì)念介子推,從這一天起,禁火三天;寒食過(guò)后,重新點(diǎn)火,稱(chēng)為“新火”。此處點(diǎn)明“寒食后”,一是說(shuō),寒食過(guò)后,可以另起“新火”,二是說(shuō),寒食過(guò)后,正是清明節(jié),應(yīng)當(dāng)返鄉(xiāng)掃墓。但是,此時(shí)卻欲歸而歸不得。以上兩句,詞情蕩漾,曲折有致,寄寓了作者對(duì)故國(guó)、故人不絕如縷的思念之情!靶輰(duì)故人思故國(guó),且將新火試新茶”寫(xiě)作者為擺脫思鄉(xiāng)之苦,借煮茶來(lái)作為對(duì)故國(guó)思念之情的自我排遣,既隱含著詞人難以解脫的苦悶,又表達(dá)出詞人解脫苦悶的自我心理調(diào)適!霸(shī)酒趁年華”,進(jìn)一步申明:必須超然物外,忘卻塵世間一切,而抓緊時(shí)機(jī),借詩(shī)酒以自?shī)!澳耆A”,指好時(shí)光,與開(kāi)頭所說(shuō)“春未老”相應(yīng)合。全詞所寫(xiě),緊緊圍繞著“超然”二字,至此,即進(jìn)入了“超然”的.最高境界。這一境界,便是蘇軾在密州時(shí)期心境與詞境的具體體現(xiàn)。
這首詞情由景發(fā),情景交融。詞中渾然一體的斜柳、樓臺(tái)、春水、城花、煙雨等暮春景象,以及燒新火、試新茶的細(xì)節(jié),細(xì)膩、生動(dòng)的表現(xiàn)了作者細(xì)微而復(fù)雜的內(nèi)心活動(dòng),表達(dá)了游子熾烈的思鄉(xiāng)之情。將寫(xiě)異鄉(xiāng)之景與抒思鄉(xiāng)之情結(jié)合得如此天衣無(wú)縫,足見(jiàn)作者藝術(shù)功力之深。
望江南原文及賞析4
望江南·超然臺(tái)作
朝代:宋代
作者:蘇軾
原文:
春未老,風(fēng)細(xì)柳斜斜。試上超然臺(tái)上看,半壕春水一城花。煙雨暗千家。
寒食后,酒醒卻咨嗟。休對(duì)故人思故國(guó),且將新火試新茶。詩(shī)酒趁年華。
譯文
春天還沒(méi)有過(guò)去,楊柳在和煦的春風(fēng)中飄蕩。登上超然臺(tái)眺望,只見(jiàn)半溝護(hù)城河的春水,滿城的`春花,煙雨籠罩著千家萬(wàn)戶(hù)。
寒食過(guò)后,酒醒反而因思鄉(xiāng)而嘆息,只得自我安慰:不要在老朋友面前思念故鄉(xiāng)了,姑且用新火來(lái)烹煮新茶,趁著時(shí)光未老,借吟詩(shī)飲酒來(lái)自得其樂(lè)吧。
簡(jiǎn)析
作者登超然臺(tái)眺望滿城煙雨,觸動(dòng)了鄉(xiāng)思而寫(xiě)下了這首詞。詞中飽含著青春未過(guò)去而人將老的痛楚,強(qiáng)作“超然”以自我安慰。
這首詞上片寫(xiě)景,下片抒情,是典型的借景抒情。上片之景,有“以樂(lè)景襯哀情”的成分,寄寓作者對(duì)有家難回、有志難酬的無(wú)奈與悵惘。更重要的是,整首詞表達(dá)思鄉(xiāng)的感情,作者以茶聊以慰藉尤其突出。
望江南原文及賞析5
望江南·超然臺(tái)作
春未老,風(fēng)細(xì)柳斜斜。試上超然臺(tái)上看,半壕春水一城花。煙雨暗千家。
寒食后,酒醒卻咨嗟。休對(duì)故人思故國(guó),且將新火試新茶。詩(shī)酒趁年華。
翻譯
春天還沒(méi)有過(guò)去,微風(fēng)細(xì)細(xì),柳枝斜斜隨之起舞。試著登上超然臺(tái)遠(yuǎn)遠(yuǎn)眺望,護(hù)城河內(nèi)半滿的春水微微閃動(dòng),滿城處處春花明艷,迷迷蒙蒙的細(xì)雨飄散在城中,千家萬(wàn)戶(hù)皆看不真切。
寒食節(jié)過(guò)后,酒醒反而因思鄉(xiāng)而嘆息不已。不要在老朋友面前思念故鄉(xiāng)了,姑且點(diǎn)上新火來(lái)烹煮一杯剛采的新茶,作詩(shī)醉酒都要趁年華尚在啊。
注釋
超然臺(tái):筑在密州(今山東諸城)北城上,登臺(tái)可眺望全城。
壕:護(hù)城河。
寒食:節(jié)令。舊時(shí)清明前一天(一說(shuō)二天)為寒食節(jié)。
咨嗟:嘆息、慨嘆。
故國(guó):這里指故鄉(xiāng)、故園。
新火:唐宋習(xí)俗,清明前二天起,禁火三日。節(jié)后另取榆柳之火稱(chēng)“新火”。
新茶:指清明前采摘的“雨前茶”。
賞析
公元1074年(宋神宗熙寧七年)秋,蘇軾由杭州移守密州(今山東諸城)。次年八月,他命人修葺城北舊臺(tái),并由其弟蘇轍題名“超然”,取《老子》“雖有榮觀,燕處超然”之義。公元1076年(熙寧九年)暮春,蘇軾登超然臺(tái),眺望春色煙雨,觸動(dòng)鄉(xiāng)思,寫(xiě)下了此作。這首豪邁與婉約相兼的詞,通過(guò)春日景象和作者感情、神態(tài)的復(fù)雜變化,表達(dá)了詞人豁達(dá)超脫的襟懷和“用之則行,舍之則藏”的人生態(tài)度。詞的上片寫(xiě)登臺(tái)時(shí)所見(jiàn)暮春時(shí)節(jié)的郊外景色。
這首詞為雙調(diào),比原來(lái)的單調(diào)的《望江南》增加了一疊。上片寫(xiě)登臺(tái)時(shí)所見(jiàn)景象,包括三個(gè)層次。
“春未老,風(fēng)細(xì)柳斜斜。”這首詞開(kāi)頭兩句是說(shuō),登上超然臺(tái)遠(yuǎn)眺,春色尚未褪盡,和風(fēng)習(xí)習(xí),吹起柳絲千條細(xì)。首先以春柳在春風(fēng)中的姿態(tài)——“風(fēng)細(xì)柳斜斜”,點(diǎn)明當(dāng)時(shí)的季節(jié)特征:春意暮而未老!霸嚿铣慌_(tái)上看,半壕春水一城花。”這一灣護(hù)城河水繞了半座城,滿城內(nèi)皆是春花燦爛。其次,三、四句直說(shuō),直說(shuō)登臨遠(yuǎn)眺,而“半壕春水一城花”,在句中設(shè)對(duì),以春水、春花,將眼前圖景鋪排開(kāi)來(lái)!盁熡臧登Ъ摇!蔽寰涫钦f(shuō),迷迷蒙蒙的細(xì)雨飄散在城中。
三個(gè)層次顯示有一個(gè)特寫(xiě)鏡頭導(dǎo)入,再是大場(chǎng)面的鋪敘,最后,居高臨下,說(shuō)煙雨籠罩著千家萬(wàn)戶(hù)。滿城風(fēng)光,盡收眼底。這是上片,寫(xiě)春景。
下片寫(xiě)情,乃觸景生情,與上片所寫(xiě)之景,關(guān)系緊密。“寒食后,酒醒卻咨嗟”,進(jìn)一步將登臨的時(shí)間點(diǎn)明。寒食,在清明前二日,相傳為紀(jì)念介子推,從這一天起,禁火三天;寒食過(guò)后,重新點(diǎn)火,稱(chēng)為“新火”。此處點(diǎn)明“寒食后”,一是說(shuō),寒食過(guò)后,可以另起“新火”,二是說(shuō),寒食過(guò)后,正是清明節(jié),應(yīng)當(dāng)返鄉(xiāng)掃墓。但是,此時(shí)卻欲歸而歸不得。以上兩句,詞情蕩漾,曲折有致,寄寓了作者對(duì)故國(guó)、故人不絕如縷的思念之情!靶輰(duì)故人思故國(guó),且將新火試新茶”寫(xiě)作者為擺脫思鄉(xiāng)之苦,借煮茶來(lái)作為對(duì)故國(guó)思念之情的自我排遣,既隱含著詞人難以解脫的苦悶,又表達(dá)出詞人解脫苦悶的自我心理調(diào)適。
“詩(shī)酒趁年華”,進(jìn)一步申明:必須超然物外,忘卻塵世間一切,而抓緊時(shí)機(jī),借詩(shī)酒以自?shī)!澳耆A”,指好時(shí)光,與開(kāi)頭所說(shuō)“春未老”相應(yīng)合。全詞所寫(xiě),緊緊圍繞著“超然”二字,至此,進(jìn)入了“超然”的最高境界。這一境界,便是蘇軾在密州時(shí)期心境與詞境的具體體現(xiàn)。
這這首詞從“春未老”說(shuō)起,既是針對(duì)時(shí)令,謂春風(fēng)、春柳、春水、春花尚未老去,仍然充滿春意,生機(jī)勃勃,同時(shí)也是針對(duì)自己老大無(wú)成而發(fā)的,所謂春未老而人空老,可見(jiàn)內(nèi)心是不自在的.。從這個(gè)意義上看,蘇東坡實(shí)際上并不真能超然,這種似是非是的境界,真是蘇東坡精神世界的真實(shí)體現(xiàn)。
這首詞上片寫(xiě)景,下片抒情,是典型的借景抒情。上片之景,有“以樂(lè)景襯哀情”的成分,寄寓作者對(duì)有家難回、有志難酬的無(wú)奈與悵惘。更重要的是,整首詞表達(dá)思鄉(xiāng)的感情,作者以茶聊以慰藉尤其突出。
創(chuàng)作背景
此詞作于公元1076年(宋神宗熙寧九年)暮春。蘇軾《超然臺(tái)記》謂:“移守膠西,處之期年。園之北,因城以為臺(tái)者舊矣。稍葺而新之,時(shí)相與登覽,放意肆志焉!惫1076年(熙寧九年)暮春,蘇軾登超然臺(tái),眺望春色煙雨,觸動(dòng)鄉(xiāng)思,寫(xiě)下了此詞。
望江南原文及賞析6
原文:
石屏老,家住海東云。
本是尋常田舍子,如何呼喚作詩(shī)人。
無(wú)益費(fèi)精神。
千首富,不救一生貧。
賈島形模元自瘦,杜陵言語(yǔ)不妨村。
誰(shuí)解學(xué)西崑。
賞析:
作者在這首《望江南》序中說(shuō):“仆既為宋壺山說(shuō)其自說(shuō)未盡處,壺山必有答語(yǔ),仆自嘲三解!彼螇厣,名自遜,字謙父,號(hào)壺山。工詞,有《漁樵笛譜》,已失傳。這首詞是宋謙父寄戴新刊雅詞后,戴讀其自說(shuō)生平《壺山好》后而寫(xiě),是三首為自己解嘲的《望江南》中的第一首。
這是一首極罕見(jiàn)的、以詞論詩(shī)的作品,繼承了辛棄疾《賀新郎》論杜叔高詩(shī)的傳統(tǒng),頗感可貴。詞中肯定了賈島、杜甫的詩(shī)歌,對(duì)譏刺杜甫為“村夫子”的西昆體詩(shī)人,提出了批評(píng),又流露了對(duì)自己詩(shī)詞的自負(fù)感。詞的語(yǔ)言樸實(shí),但詞意卻曲折婉轉(zhuǎn),“詩(shī)乍一看,非常淺顯,其含意卻很深刻。表面上是自我解嘲,實(shí)際上表達(dá)了自己的深刻見(jiàn)解。這種婉轉(zhuǎn)的風(fēng)格,主要是通過(guò)反說(shuō)對(duì)比手法表現(xiàn)出來(lái)的。
上片,“田舍子”與“詩(shī)人”對(duì)比。詞的起首“石屏老,家住海東云”,以平實(shí)的語(yǔ)言,點(diǎn)明自己的住處和出身,對(duì)自己隱居故里、生活清貧感到安然自得。但是竟被稱(chēng)為詩(shī)人,而作詩(shī)是“無(wú)益費(fèi)精神”的事。這是自我解嘲,一則表現(xiàn)了自己的一種懊惱心境,二則流露了對(duì)自己作詩(shī)人的自負(fù)。運(yùn)用對(duì)比反說(shuō),似直而實(shí)曲。
其次,“富”“貧”對(duì)比。“千首富,不救一生貧”,是上片的注腳,是下文的起始,承上啟下,合情合理。物質(zhì)貧乏,精神富有,是自己處境的寫(xiě)照,又是賈島、杜甫的寫(xiě)照。表達(dá)了對(duì)賈島、杜甫的同情,對(duì)自身境況的感嘆,“不救”透露了一種憤慨之情。“富”又包含著對(duì)自己詩(shī)詞的自負(fù)感!案弧薄柏殹辈⒂,互相映照,似淺顯,含意卻深遠(yuǎn)。
再次,賈島、杜甫的“瘦”“村”與西昆并提,形成對(duì)比。賈島一生凄苦寂寞,他的詩(shī)以善于錘煉字句取勝,以苦吟著稱(chēng),蘇軾有“郊寒島瘦”之說(shuō);杜甫也一生貧窮困頓,漂泊轉(zhuǎn)徙,詩(shī)以沉郁頓挫的`風(fēng)格受人贊賞,而西昆體詩(shī)人楊億卻貶他是“村夫子”(見(jiàn)劉攽《貢父詩(shī)話》)。作者巧妙地抓住了一“瘦”一“村”,組織成句,其間包含著極豐富的內(nèi)容,“瘦”、“村”既是賈島、杜甫在形模、言語(yǔ)上的特點(diǎn),也是他們?cè)娮鞯耐怀鲲L(fēng)格,“元自”、“不妨”二字顯示出作者對(duì)這兩種風(fēng)格的肯定。詩(shī)人固窮,窮是詩(shī)人的生存狀況,正是“窮”,成就了詩(shī)名!罢l(shuí)解學(xué)西昆”,為什么不去學(xué)呢?原來(lái)西昆體詩(shī)歌,內(nèi)容空虛,形式上追求對(duì)仗與華美,不過(guò)摭拾典故、堆積詞藻而已。似乎是不“瘦”不“村”,其實(shí)是華而不實(shí)。雖然作者沒(méi)有明說(shuō),而是巧妙地運(yùn)用了這個(gè)反問(wèn)句,構(gòu)成了對(duì)比,對(duì)西昆體的否定,就包含了對(duì)賈島、杜甫的肯定。造語(yǔ)平直含義卻是曲折婉轉(zhuǎn),耐人尋思。
總之,這首詞以自我解嘲的筆觸抒寫(xiě)自己的情懷、見(jiàn)解,造成了一種獨(dú)特的幽默氣質(zhì),詞中暗含著對(duì)自己詩(shī)作的自負(fù),又對(duì)賈島、杜甫詩(shī)和西昆體表明了態(tài)度。運(yùn)用對(duì)比反說(shuō)的寫(xiě)法,尤其巧妙增強(qiáng)了說(shuō)服力,使詞情趣橫生,旨意深刻,耐人尋味。
望江南原文及賞析7
望江南·江上雪
江上雪,獨(dú)立釣漁翁。箬笠但聞冰散響,蓑衣時(shí)振玉花空。圖畫(huà)若為工。
云水暮,歸去遠(yuǎn)煙中。茅舍竹籬依小嶼,縮鳊圓鯽入輕籠。歡笑有兒童。
賞析
上片,寫(xiě)老漁翁在冰天雪地中垂釣。首句化用柳宗元的《江雪》“孤舟蓑笠翁,獨(dú)釣寒江雪”兩句!绑梵业劚㈨懀蛞聲r(shí)振玉花空!倍敷疑现宦(tīng)見(jiàn)雪彈子敲打的聲響,蓑衣上不時(shí)抖落堆積的雪花!绑梵摇薄八蛞隆惫蠢粘鲠炍萄┨齑贯灥耐庠谛蜗,函面簡(jiǎn)約,意境空靈。“冰散響”描寫(xiě)輕細(xì)的聲音,襯托出環(huán)境的寂靜、釣翁的寧?kù)o。釣翁“時(shí)振玉花空”的動(dòng)作,襯托出釣翁的凝定!暗弊謱(xiě)出了釣翁的心無(wú)旁騖!皥D畫(huà)若為工。”展現(xiàn)在眼前不是生活圖景,簡(jiǎn)直就是一幅畫(huà),極言其美感。
下片寫(xiě)漁家樂(lè)。天色已晚,漁翁消失在淡淡的`云煙中。小島上的竹籬茅舍就是漁翁的家,他釣滿一簍鳊魚(yú)和鯽魚(yú)歸家后,聽(tīng)到的是一片兒童的歡笑。“云水暮,歸去遠(yuǎn)煙中”渲染環(huán)境的高遠(yuǎn)空曠,暗示釣翁生活的閑適自在;“茅舍竹籬依小嶼”,描寫(xiě)釣翁生活的簡(jiǎn)樸與環(huán)境的清幽;“縮鳊圓鯽人輕籠”流露出釣翁生活的自得之情;“歡笑有兒童”凸現(xiàn)了釣翁生活的溫馨和歡樂(lè)。
古人說(shuō):“達(dá)則兼濟(jì)天下,窮則獨(dú)善其身!碑(dāng)不得志的李綱看到漁翁簡(jiǎn)樸自在的生活時(shí),他應(yīng)該也想過(guò)“獨(dú)善其身”吧!但無(wú)論多難,他都沒(méi)有放棄,他一直在堅(jiān)持,直到與這個(gè)世界決絕。柔美婀娜的柳絲固然給生活增添了詩(shī)意,但世上如果沒(méi)有堅(jiān)挺的胡楊,這份詩(shī)意也將蕩然無(wú)存。李綱,就是那堅(jiān)挺的胡楊,民族的脊梁。
望江南原文及賞析8
官舍悄,坐到月西斜。
永夜角聲悲自語(yǔ),客心愁破正思家。
南北各天涯。
腸斷裂,搔首一長(zhǎng)嗟。
綺席象床寒玉枕,美人何處醉黃花。
和淚捻琵琶。
——宋代·汪元量《望江南·幽州九日》
譯文及注釋
譯文
官方館舍里十分靜悄,夜晚難眠一直坐到明自西斜。漫漫長(zhǎng)夜里陣陣角里,凄厲悲涼好像是在自語(yǔ);這亡國(guó)被俘的幽囚之客,愁破了心膽正在日夜思家?墒悄戏奖狈礁髯允翘煅。
愁苦的肝腸斷裂,心中煩亂不禁搔首一里長(zhǎng)嘆。想那舊日宮殿里綺麗的席子、象牙床和碧玉枕,君王九九重陽(yáng)何處與臣下醉飲黃花下。只好和著淚水彈琵琶。
注釋
望江南:詞牌名,此體雙調(diào)五十四字,上下片各五句、三平韻。
幽州:古九州之一,轄境在今河北、遼寧一帶。這里是指元大都燕京(今北京市)。九日:重陽(yáng)節(jié),中國(guó)傳統(tǒng)節(jié)日。
官舍:官方的館舍。作者初到燕京時(shí),被拘留于會(huì)同館內(nèi)。
自西斜:指拂曉時(shí)分自將落。
永夜:長(zhǎng)夜。角里:軍中號(hào)角里。
搔首:用手撓頭。嗟(jiē):嘆息。
綺(qǐ)席:華麗的臥具。象床:鑲有象牙的床,床的美稱(chēng)。寒玉枕:用碧玉做的枕頭。
黃花:指菊花。
捻(niǎn):彈奏琵琶的一種指法。
賞析
每逢重陽(yáng)節(jié),人們都要懷念遠(yuǎn)出在外的游子,異地做客的游子也思念家鄉(xiāng)的父老兄弟。中國(guó)古代詩(shī)人也屢屢在詩(shī)中表達(dá)重陽(yáng)節(jié)思親的情懷。如杜甫《九日》:“重陽(yáng)獨(dú)酌杯中酒,抱病起登江上臺(tái)!蓖蹙S的《九月九日憶山東兄弟》也是膾炙人口之作。而汪元量由重陽(yáng)節(jié)感發(fā)的就不僅僅是對(duì)故鄉(xiāng)親人的懷念,更為深情的,是對(duì)故國(guó)的無(wú)限眷戀。
小令分上下片。上片主要是對(duì)思念故國(guó)的情緒和氣氛的渲染。開(kāi)頭:“官舍悄,坐到月西斜!币股钊遂o,萬(wàn)籟俱寂,而作者心緒如麻,不能成寐,面對(duì)一彎明月沉思默想,一直到月沉西山!芭e頭望明月,低頭思故鄉(xiāng)”(李白《靜夜思》),汪元量舉頭望月的所思所想就不僅僅是故鄉(xiāng),而要廣泛、深沉得多!坝酪菇锹暠哉Z(yǔ),客心愁破正思家”。這兩句緊承上面,進(jìn)一步表達(dá)一種悲痛的情懷。長(zhǎng)夜漫漫,角聲時(shí)起,給人一種絕域蒼茫的肅殺氣氛,在這陰森恐怖的陌生之地,作者只有悲憤地喃喃自語(yǔ),聊以排遣內(nèi)心的痛苦于萬(wàn)一。這種悲痛的.來(lái)源就是對(duì)“家”的無(wú)限思念。這個(gè)“家”主要是指已經(jīng)淪喪于鐵蹄之下的南宋王朝,一個(gè)大“家”,當(dāng)然其中也包含有自己的小“家”。“南北各天涯”。從南宋臨安到元大都,重山疊水,遙距數(shù)千里,真可謂天各一方。即作者對(duì)故國(guó)、對(duì)家鄉(xiāng)的懷念,正是在這樣的近乎絕望的境地中,才顯得更加悲壯,更加沉重。
詞入下片,作者對(duì)故國(guó)、對(duì)家鄉(xiāng)的思念,由抽象的情緒變?yōu)榫呦蟮男袨。“腸斷裂,搔首一長(zhǎng)嗟!弊髡唠m有回天之愿,卻無(wú)回天之力。作者思念國(guó)家、以至肝腸寸斷,卻只能以搔首長(zhǎng)嘆作結(jié)!鞍最^搔更短,渾欲不勝簪”(杜甫《春望》),這只是一種憂心如焚而又無(wú)可奈何的舉動(dòng)!熬_席象床寒玉枕,美人何處醉黃花!边@兩句涉及到了作者思家的具體內(nèi)容。作者想到,往年南宋宮中那些擁金枕玉的美女們,在重陽(yáng)節(jié)總是開(kāi)懷暢飲,醉賞菊花,盡情歡笑。而今國(guó)破家亡,她們就不能象往年那樣了。即使她們陪著征服者飲酒賞花,強(qiáng)顏歡笑,但由于物是人非,她們的心情也一定是十分痛苦的。末句“和淚捻琵琶”再次把內(nèi)在感情化為具體行動(dòng)。悲憤交集,熱淚長(zhǎng)流,但又不能躍馬揚(yáng)鞭,奮戰(zhàn)沙場(chǎng),只能捻動(dòng)琵琶。彈上一曲曲悲歌。在這如泣如訴的琵琶曲中,會(huì)有多少作者不敢或不能用語(yǔ)言表達(dá)的情感。
后人在評(píng)價(jià)汪元量的詩(shī)詞時(shí)說(shuō):“唐之事記于草堂,后以‘詩(shī)史’目之,水云之詩(shī),亦宋亡之詩(shī)史也,其詩(shī)亦鼓吹草堂者也。其愁思壹郁,又可復(fù)伸,則又有甚于草堂者也!保ɡ瞰k《書(shū)汪水云詩(shī)后》)確實(shí),汪元量詩(shī)詞中對(duì)國(guó)破家亡的沉痛感,比之杜甫有過(guò)之而無(wú)不及,這是因?yàn),南宋滅亡這段歷史,比起安史之亂來(lái)更為沉痛。
望江南原文及賞析9
望江南
溫庭筠
梳洗罷,獨(dú)倚望江樓。
過(guò)盡千帆皆不是,斜暉脈脈水悠悠。
腸斷白O洲。
【注釋】:
1.梳洗:梳頭洗臉、化妝等婦人的生活內(nèi)容。
2.獨(dú):獨(dú)自,單一。望江樓:樓名,因臨江而得名。
3.千帆:上千只帆船;帆:船上使用風(fēng)力的布蓬,又作船的代名詞。
4.皆:副詞,都。不是:不是(自家夫君歸來(lái)之船)。
5.斜暉:日落前的日光;暉:陽(yáng)光。脈脈:默默含情達(dá)意的樣子,這里是擬人手法。
6.腸斷:形容極度悲傷愁苦。白O;一種開(kāi)白花的水草,蕨類(lèi)植物。
7.洲:水邊陸地。
【作者簡(jiǎn)介】:
溫庭筠(約812―866)唐代詩(shī)人、詞人。本名岐,字飛卿,太原祁(今山西祁縣東南)人。富有天才,文思敏捷,每入試,押官韻,八叉手而成八韻,所以也有“溫八叉”之稱(chēng)。然恃才不羈,又好譏刺權(quán)貴,多犯忌諱,取憎于時(shí),故屢舉進(jìn)士不第,長(zhǎng)被貶抑,終生不得志。官終國(guó)子助教。精通音律。工詩(shī),與李商隱齊名,時(shí)稱(chēng)“溫李”。其詩(shī)辭藻華麗,?艷精致,內(nèi)容多寫(xiě)閨情。其詞藝術(shù)成就在晚唐諸詞人之上,為“花間派”首要詞人,對(duì)詞的發(fā)展影響較大。在詞史上,與韋莊齊名,并稱(chēng)“溫韋”。存詞七十余首。后人輯有《溫飛卿集》及《金奩集》。
【朗讀節(jié)奏劃分】:
望江南
溫庭筠
梳洗罷,獨(dú)倚/望江樓。
過(guò)盡/千帆/皆不是,斜暉/脈脈/水悠悠。
腸斷/白O洲。
【寫(xiě)作背景】:
《望江南》是一首清新、明快的詞,這首詞主要表現(xiàn)了一位因心愛(ài)的人遠(yuǎn)行而獨(dú)處深閨的女子的生活狀況和內(nèi)心情感。
【翻譯】:
梳洗化妝已罷,獨(dú)自倚靠在望江樓上(眺望)。
過(guò)完了上千只船兒都不是(心上人船只),只有日落前的余輝含情凝睇著悠悠江水,(讓人日日)愁腸寸斷于白蒴洲頭。
【翻譯二】:
梳洗完畢,獨(dú)自一人登上望江樓,倚靠著樓柱凝望著滔滔江面。千帆過(guò)盡盼望的人都沒(méi)有出現(xiàn),太陽(yáng)的余暉脈脈地灑在江面上,江水慢慢地流著,思念的柔腸縈繞在那片白頻洲上。
【簡(jiǎn)析】:
詞中癡情女子對(duì)愛(ài)人的思念,真摯感人。望江樓上悄然獨(dú)立,只為能找尋心上人的歸蹤。夕陽(yáng)西下,萬(wàn)舟駛過(guò),仍沒(méi)有愛(ài)人的身影。中人那悠悠流水,緩緩東流。心中的愛(ài)與恨,相思與失望交織一起,怎不令人黯然神傷!
【賞析一】:
這是一首言簡(jiǎn)意豐的閨怨詞,短短27字含蓄不盡地描摹出思婦的`千般柔情,傾倒古今無(wú)數(shù)讀者。
開(kāi)頭“梳洗罷”三字是略含喜慶的序幕,含有一派深情。正如司馬遷《報(bào)任安書(shū)》所說(shuō),“士為知己者用,女為悅己者容!惫艜r(shí)交通不便,信息難通,思婦的心上人雖無(wú)歸期,但又有隨時(shí)隨地、突然回家的可能性,故此婦每日有此梳妝的功課,一絲不茍,理云鬢,施粉黛,成此柔媚風(fēng)流之體態(tài)。俗語(yǔ)說(shuō)“久別勝新婚”,思婦不僅時(shí)刻盼望著丈夫回來(lái),而且要在丈夫來(lái)到時(shí)一展自己的照人光彩與青春魅力,喚醒其久違了的夫妻情愛(ài),提高久別乍逢時(shí)的愛(ài)情質(zhì)量!“獨(dú)倚望江樓”是上句“梳洗罷”之后心理及行為的繼續(xù)與深化,獨(dú)倚望江樓,天際識(shí)歸舟,其情殷殷,希望滿懷;又是一個(gè)充滿激情的一天,多么不同尋常而富有美感。此句“獨(dú)”字也有特殊含義,思婦打扮得如此俏麗動(dòng)人又怕人見(jiàn),是她羞慚心理的寫(xiě)照。故思婦眺望、企盼情人之舉動(dòng)又有怕人識(shí)見(jiàn)的羞怯心緒,是思婦特殊身份的表征,有一種凄清的美感效果。
從“梳洗”到“望盡千帆”是一個(gè)漫長(zhǎng)難耐的焦躁時(shí)光,然而卻是迷離著玫瑰色夢(mèng)幻的希望時(shí)期。接下來(lái)“皆不是”一語(yǔ)猝然將這夢(mèng)幻扯破,重新將思婦拋向絕望的境地:看來(lái)今天又是白等了!一腔愁思又化成了悠悠江水,脈脈斜暉,這是最令人傷心的時(shí)刻,白日的梳洗、眺望不僅未能解愁,反而使愁思加重。
“斜暉脈脈水悠悠”一句還有一層含義,那就是倍添思婦“如之何勿思”的相思之苦。這無(wú)知的斜暉與悠悠江水每天此時(shí)相擁相戀,纏綿于暮色之中,不忍遽然分手,描畫(huà)出一幅夕陽(yáng)無(wú)限好的美麗圖畫(huà),不正是人間夫婦男耕女織、夫唱婦隨的某種象征嗎。物猶如此,人何以堪,怎能不讓思婦腸斷呢?”
“腸斷”是出自《世說(shuō)新語(yǔ)>的故事,這里形容思婦極度的相思之苦!鞍纵糁蕖币卜堑乳e之筆,因“O”為水草,O、水相依而生,O失水則死。婦人不能與心上人生活在一起,不正像那無(wú)水之蒴嗎!觸景生情,能不傷懷?
詩(shī)貴含蓄,溫庭筠此詞深諳婦人心理,寥寥數(shù)語(yǔ),寫(xiě)盡思婦不盡情思,堪稱(chēng)千古絕唱。
【賞析二】:
“梳洗罷,獨(dú)倚望江樓”,是寫(xiě)這位女主人公早上起來(lái),匆匆梳洗后,獨(dú)自倚在望江樓上眺望。從這了了的八個(gè)字中,應(yīng)該可以讀出幾層意思:
①“梳洗”點(diǎn)明了時(shí)間是早上,對(duì)下文的傍晚(斜暉)來(lái)說(shuō)也是個(gè)伏筆。唐圭璋先生在《唐宋詞簡(jiǎn)釋》中說(shuō)這是午睡后的梳洗,時(shí)間短去了半天,則下文的“過(guò)盡千帆”極言等待之久便無(wú)著落,似不可取。
、凇笆嵯戳T”,隱含著女主人公盼歸的期望,如果不是有這份心情在,她可能就會(huì)象溫庭筠在他的《菩薩蠻小山重疊金明滅》詞中所說(shuō)的“懶起畫(huà)蛾眉,弄妝梳洗遲”了!芭疄閻偧赫呷荨保@容是為了心上人才有意義的,正因?yàn)樗谕姓煞驎?huì)回來(lái),希望他看到自己的美好容貌,所以她才會(huì)認(rèn)真梳洗。
③一個(gè)“罷”字之后,緊接“獨(dú)倚”,反映了女主人公急切的心情DD她黎明即起,剛一梳洗完畢就匆匆的趕去江樓了。
④從她一早就急急去江樓眺望展開(kāi)一點(diǎn),就應(yīng)該還會(huì)想到,她的思念應(yīng)該不會(huì)是早上起床后才突然產(chǎn)生的,她昨天夜里可能是長(zhǎng)夜不眠,一夜相思,受盡煎熬;抑或昨夜她夢(mèng)見(jiàn)吉兆,所以她才急不可耐地早早趕去望江樓。
、菰龠M(jìn)一步,由今天而昨天,由昨天而前天,她是不是日日如此都來(lái)這江樓上盼歸呢?
、抟粋(gè)“獨(dú)”字,不僅說(shuō)出了她的孤獨(dú),隱含著她與心上人的分離,而且也與下面象征分別的“白蘋(píng)洲”(詳解見(jiàn)下)遙相呼應(yīng)。
“過(guò)盡千帆皆不是”,寫(xiě)出了她希望與失望交替的過(guò)程。遠(yuǎn)處每有一船現(xiàn)影,她便引頸長(zhǎng)望,心兒隨著船的漸行漸近而漸漸緊張,希望也漸漸高漲,可是船到樓頭無(wú)情地繼續(xù)前行,當(dāng)她意識(shí)到這并不是她等待的船兒時(shí),她的失望情何以堪!
可是這時(shí)的她還沒(méi)有完全失望,幻想促使她把目光再次投向遠(yuǎn)方……
望江南原文及賞析10
原文:
望江南·春不見(jiàn)
清代: 賀雙卿
春不見(jiàn),尋過(guò)野橋西。染夢(mèng)淡紅欺粉蝶,鎖愁濃綠騙黃鸝。幽恨莫重提。
人不見(jiàn),相見(jiàn)是還非?拜月有香空惹袖,惜花無(wú)淚可沾衣。山遠(yuǎn)夕陽(yáng)低。
譯文:
春不見(jiàn),尋過(guò)野橋西。染夢(mèng)淡紅欺粉蝶,鎖愁濃綠騙黃鸝。幽恨莫重提。
春天你在哪里?我尋你已過(guò)野橋西。淡淡的紅花如夢(mèng)虛幻妄招粉蝶,蒼翠綠樹(shù)結(jié)著幽怨騙來(lái)黃鸝。那埋藏在心里的深沉怨恨莫再提起。
人不見(jiàn),相見(jiàn)是還非?拜月有香空惹袖,惜花無(wú)淚可沾衣。山遠(yuǎn)夕陽(yáng)低。
如意人兒你在哪里?恍忽瞥見(jiàn)又似是而非。拜月求福的祈禱毫無(wú)效驗(yàn),惜花飄零的淚水已無(wú)幾滴。凝望遠(yuǎn)山殘陽(yáng)越來(lái)越低。
注釋?zhuān)?/strong>
春不見(jiàn),尋過(guò)野橋西。染夢(mèng)淡紅欺粉蝶,鎖愁濃綠騙黃鸝(lí)。幽恨莫重提。
望江南:詞牌名!锻稀酚袉握{(diào)、雙調(diào)不同諸格體,把單調(diào)《望江南》擴(kuò)大一倍,就成了雙調(diào)望江南。其上下片字?jǐn)?shù)、句數(shù)、押韻仍同單調(diào)。幽恨:埋藏在心里的深沉怨恨。
人不見(jiàn),相見(jiàn)是還非?拜月有香空惹袖(xiù),惜花無(wú)淚可沾衣。山遠(yuǎn)夕陽(yáng)低。
是還非:似是而非。拜月:古代婦女祈禱幸福的一種方式。無(wú)淚:淚流完了,所以無(wú)淚。
賞析:
此詞上片女主人公感嘆自己看不到人生的春天,在凄涼的身世中是沒(méi)有春天的,只有無(wú)限的“幽恨”;下片表述自己追求理想的幻滅,是說(shuō)看不見(jiàn)自己向往的情投意合的.人。這首詞寫(xiě)的幽怨凄情,細(xì)致入微,造景用語(yǔ),不落俗套;如泣如訴,讀之催人淚下。
上片寫(xiě)對(duì)春的尋找,春天,不是畫(huà)棟雕梁中的春天,而是山村草野中的春天,所以是“尋遍野橋西”!暗t的花剛剛有了嫩芽還沒(méi)開(kāi)放,所以是淺淺的淡紅的顏色。而“染夢(mèng)”就很妙了。它是說(shuō),花雖然還沒(méi)開(kāi),但花如果有知有情,那么在它的生命萌發(fā)之際,它該有多少希望、多少期待和多少夢(mèng)想。蝴蝶飛來(lái)是要采花粉的,花開(kāi)了才有花粉,但現(xiàn)在花還沒(méi)開(kāi),它的“染夢(mèng)淡紅”就把蝴蝶引來(lái)了,所以是“欺”。
“鎖愁濃綠”是說(shuō),樹(shù)已經(jīng)開(kāi)始綠了,在那綠色的煙靄之中,好像有一種憂愁的氣氛在那里。而這“鎖愁濃綠”騙得黃鸝鳥(niǎo)也以為春天已經(jīng)來(lái)到了。這兩句,都是寫(xiě)早春季節(jié)的景色,而在景色里卻包含了一種對(duì)春天的憧憬和期待;ㄓ袑(duì)生命美好的憧憬與期待,粉蝶和黃鸝也有對(duì)生命美好的憧憬和期待,那么人該對(duì)自己的生命也有過(guò)美好的憧憬和期待。賀雙卿說(shuō),她也曾像春天的花一樣對(duì)人生有過(guò)一個(gè)美好的夢(mèng),而她也像粉蝶一樣被染夢(mèng)的淡紅欺騙了,像黃鸝一樣被鎖愁的濃綠欺騙了,她的的夢(mèng)幻已經(jīng)破滅了,她的期待已經(jīng)落空了。所以是“幽恨莫重提”。
下片寫(xiě)對(duì)人的尋找。西方哲學(xué)家馬斯洛說(shuō)過(guò),尋找歸屬是人的一種需求。人最好的感情投注,就是投向另外一個(gè)人的心靈。“拜月有香空惹袖,惜花無(wú)淚可沾衣”,中國(guó)古代的女孩子在月圓的時(shí)候有“拜月”的習(xí)俗,就是對(duì)著天上那圓滿的明月祝愿自己也有一個(gè)圓滿的光明的歸宿與姻緣。拜月的時(shí)候是要焚香的。這兩句,她寫(xiě)的是情。而下邊她說(shuō)“山遠(yuǎn)夕陽(yáng)低”,遠(yuǎn)山那么遙遠(yuǎn),而且在山的那一面,太陽(yáng)已經(jīng)快要落下去了。這一句寫(xiě)的是景。但她的所有那些盼望與期待落空的悲哀,都已經(jīng)被糅進(jìn)景物之中去了。
這首詞體現(xiàn)了作者對(duì)理想境界的執(zhí)著追求。然而現(xiàn)實(shí)生活并不存在那種美妙的幻境,在理想之夢(mèng)破滅之余,她一腔幽怨無(wú)處傾瀉,只能面對(duì)山外斜陽(yáng)惆悵嘆息,全詞籠罩著一種若即若離、迷惘凄清的氣氛,如泣如訴,很是感人。
望江南原文及賞析11
望江南·多少恨
多少恨,昨夜夢(mèng)魂中。
還似舊時(shí)游上苑,車(chē)如流水馬如龍。
花月正春風(fēng)。
古詩(shī)簡(jiǎn)介
《望江南·多少恨》是五代十國(guó)時(shí)期南唐后主李煜亡國(guó)入宋被囚后創(chuàng)作的一首記夢(mèng)詞。詞人以詞調(diào)名本意回憶江南舊游,抒寫(xiě)了夢(mèng)中重溫舊時(shí)游娛生活的歡樂(lè)和夢(mèng)醒之后的悲恨,以夢(mèng)中的樂(lè)景抒寫(xiě)現(xiàn)實(shí)生活中的哀情,表達(dá)對(duì)故國(guó)繁華的追戀,抒發(fā)亡國(guó)之痛。全詞語(yǔ)白意真,直敘深情,一氣呵成,是一首情辭俱佳的小詞。
翻譯/譯文
有多少憾恨呀,都在昨夜的夢(mèng)魂中。夢(mèng)里的情景,好像又回到從前在皇室上苑游樂(lè)一樣,車(chē)馬奔馳,絡(luò)繹不絕。而繁花在春風(fēng)中搖曳,明月在春風(fēng)中映照,景象多么旖旎啊!
注釋
、磐希涸~牌名。此詞調(diào)名于《花草粹編》中注云:“一名‘夢(mèng)游仙’、‘夢(mèng)江南’、‘江南好’。”《全唐詩(shī)》、《詞譜》等均作“憶江南”。
、茐(mèng)魂:古人認(rèn)為在睡夢(mèng)中人的靈魂會(huì)離開(kāi)肉體,故稱(chēng)“夢(mèng)魂”。唐代劉希夷《巫山懷古》中有句:“頹想臥瑤席,夢(mèng)魂何翩翩!
⑶還似:《花間集補(bǔ)》中作“還是”。上苑:封建時(shí)代供帝王玩賞、打獵的園林。
、溶(chē)如流水馬如龍:車(chē)子接連不斷像流水一樣馳過(guò),馬匹絡(luò)繹不絕像一條龍一樣走動(dòng)。形容車(chē)馬絡(luò)繹不絕,十分繁華熱鬧。語(yǔ)出袁宏《后漢紀(jì)·孝章皇帝紀(jì)》:“建初二年(馬)太后詔曰:‘吾萬(wàn)乘主,身服大練,食不求甘,左右旁人無(wú)香熏之飾,衣但布皇,如是者欲以身率服眾也!斑^(guò)濯龍門(mén),見(jiàn)外家車(chē)如流水馬如龍。吾亦不譴怒之,但絕其歲用,冀以默愧其心!
、苫ㄔ拢夯ê驮,泛指美好的景色。花月正春風(fēng),是形容春天鮮花怒放,春夜月光明朗,春風(fēng)微拂的情景,描繪春光的明媚。
賞析/鑒賞
“多少恨,昨夜夢(mèng)魂中。”開(kāi)頭陡起,小詞中罕見(jiàn)。所“恨”的當(dāng)然不是“昨夜夢(mèng)魂中”的情事,而是昨夜這場(chǎng)夢(mèng)的本身。夢(mèng)中的情事固然是詞人時(shí)時(shí)眷戀著的,但夢(mèng)醒后所面對(duì)的殘酷現(xiàn)實(shí)卻使他倍感難堪,所以反而怨恨起昨夜的夢(mèng)來(lái)了。二句似直且顯,其中卻縈紆沉郁,有回腸蕩氣之致。
“還似舊時(shí)游上苑,車(chē)如流水馬如龍;ㄔ抡猴L(fēng)!比渚鶎(xiě)夢(mèng)境!斑似”二字領(lǐng)起,直貫到底。往日繁華生活內(nèi)容紛繁,而記憶中最清晰、印象最深刻的是“游上苑”。在無(wú)數(shù)次上苑之游中,印象最深的熱鬧繁華景象則是“車(chē)如流水馬如龍”。此語(yǔ)用在這里,極為貼切。它出色地渲染了上苑車(chē)馬的喧闐和游人的興會(huì)。
緊接著,又再加上一句充滿贊嘆情味的結(jié)尾——“花月正春風(fēng)”。在實(shí)際生活中,上苑游樂(lè)當(dāng)然不一定都在“花月正春風(fēng)”的季節(jié),但春天游人最盛,當(dāng)是事實(shí)。這五個(gè)字,點(diǎn)明了游賞的時(shí)間以及觀賞對(duì)象,渲染出熱鬧繁華的氣氛;還具有某種象征意味——象征著在他生活中最美好,最無(wú)憂無(wú)慮、春風(fēng)得意的時(shí)刻!盎ㄔ隆迸c“春風(fēng)”之間,以一“正”字勾連,景之袱麗、情之濃烈,一齊呈現(xiàn)。這一句將夢(mèng)游之樂(lè)推向最高潮,而詞卻就在這高潮中陡然結(jié)束。
從表面看(特別是單看后三句),似乎這首詞所寫(xiě)的就是對(duì)往昔繁華的眷戀,實(shí)際上作者要著重表達(dá)的'倒是另外一面——處境的無(wú)限凄涼。但作者卻只在開(kāi)頭用“多少恨”三字虛點(diǎn),通篇不對(duì)當(dāng)前處境作正面描寫(xiě),而是通過(guò)這場(chǎng)繁華生活的夢(mèng)境進(jìn)行有力的反托。正因?yàn)椤败?chē)如流水馬如龍,花月正春風(fēng)”的景象在他的生活中已經(jīng)不可再現(xiàn),所以夢(mèng)境越是繁華熱鬧,夢(mèng)醒后的悲哀便越是濃重;對(duì)舊日繁華的眷戀越深,今日處境的凄涼越不難想見(jiàn)。由于詞人是在夢(mèng)醒后回想繁華舊夢(mèng),所以夢(mèng)境中“花月正春風(fēng)”的淋漓興會(huì)反而更觸動(dòng)“夢(mèng)里不知身是客,一晌貪歡”(李煜《浪淘沙令·簾外雨潺潺》)的悲慨。這是一種“正面不寫(xiě),寫(xiě)反面”的藝術(shù)手法的成功運(yùn)用。
全詞僅五句二十七字,但內(nèi)容豐富,寓意深刻。作者以反寫(xiě)正,以樂(lè)寫(xiě)悲,以歡情寫(xiě)凄苦,昔與今的對(duì)比形成了極大的反差,但也蘊(yùn)寓了極深的用意,引人回味。全詞一筆即成,語(yǔ)白意真,直敘深情,是一首情辭俱佳的小詞。
望江南原文及賞析12
原文:
閑夢(mèng)遠(yuǎn),南國(guó)正芳春。船上管弦江面淥,滿城飛絮輥輕塵。忙殺看花人!
閑夢(mèng)遠(yuǎn),南國(guó)正清秋。千里江山寒色遠(yuǎn),蘆花深處泊孤舟,笛在月明樓。
注釋?zhuān)?/strong>
、磐希捍嗽~調(diào)名一作“望江梅”,又作“憶江南”。李煜此詞調(diào)名下共二首,《花草粹編》置于《望江南》下,未析為二首!度圃(shī)》、《歷代詩(shī)余》將此調(diào)下二首與《望江南》二首歸為一調(diào),計(jì)為四首。
、崎e夢(mèng)遠(yuǎn):閑,指囚禁中百無(wú)聊賴(lài)的生活和心情。夢(mèng)遠(yuǎn),指夢(mèng)見(jiàn)遙遠(yuǎn)的地方,也指夢(mèng)長(zhǎng)。
⑶南國(guó):一般指長(zhǎng)江以南的廣大地區(qū),這里指南唐國(guó)土。正芳春:正是春光明媚的時(shí)候。芳春:美好的春天。唐陳子昂《送東萊王學(xué)士無(wú)競(jìng)》有“孤松宜晚歲,眾木愛(ài)芳春”句。
、裙芟遥汗軜(lè)器與弦樂(lè)器,也泛指樂(lè)器,這里指各種樂(lè)器共同演奏。江面綠:指春天里江水明徹而泛綠色。綠,也作“淥”,水清徹的樣子。
、娠w絮:飛揚(yáng)的柳絮。輥:有本作“滾”(gǔn),翻滾,滾動(dòng),轉(zhuǎn)動(dòng)。輕塵:指車(chē)馬過(guò)后揚(yáng)起的塵土。此句比喻柳絮像細(xì)微的塵土在空中地下翻滾。
⑹忙殺:猶言忙死。殺:同“煞”,形容極甚。忙殺,《花草粹編》、《全唐詩(shī)》等本作“愁殺”。
、饲迩铮禾旄邭馑那锾,指深秋。唐杜甫《宿府》有“清秋幕府井梧寒,獨(dú)宿江城蠟炬殘”句。
⑻寒色:指自然景物在寒冷時(shí)節(jié)的顏色,即秋色。暮:蕭本二主詞等本中作“遠(yuǎn)”。
、吞J花:蘆葦花絮。隋江總《贈(zèng)賀左丞蕭舍人》有“蘆花霜外白,楓葉水前丹”句。泊:停泊,停放。
、蔚言谠旅鳂牵喝湟庵^笛聲發(fā)自于月光照耀下的高樓。月明:月光明照。
翻譯:
閑夢(mèng)悠遠(yuǎn),南國(guó)春光正好。船上管弦聲不絕于耳,江水一片碧綠,滿城柳絮紛飛,淡淡塵煙滾滾,忙壞了看花的人們。
閑夢(mèng)幽遠(yuǎn),南唐故國(guó)正值秋高氣爽的清秋。遼闊無(wú)際的江山籠罩著一片淡淡的秋色,美麗的蘆花深處橫著一葉孤舟,悠揚(yáng)的笛聲回蕩在灑滿月光的高樓。
賞析:
這兩首同調(diào)的詞,描繪了兩幅江南美景。全詞以“閑夢(mèng)”起,以秋意收,用凄寒冷寂的秋景直抒作者孤苦懷思的悲情,綴筆不多而氣氛濃郁,未見(jiàn)雕琢而含蘊(yùn)深遠(yuǎn),描摹生動(dòng),筆筆見(jiàn)情,足見(jiàn)才力。
第一首寫(xiě)春景。
“閑夢(mèng)遠(yuǎn),南國(guó)正芳春。”概括寫(xiě)出廣大的江南地區(qū),正是春暖花開(kāi)的美好季節(jié)。春之名“芳”,使人如見(jiàn)百媚千嬌的花容,如聞馥郁的花香。
“船上管弦江面淥,滿城飛絮輥輕塵。忙殺看花人!”詞人從三方面具體描寫(xiě)了這“芳春”美景。首先是春風(fēng)拂面、水波蕩漾的春江!按瞎芟医婢G”的“江”,當(dāng)是流經(jīng)南京城的長(zhǎng)江支流秦淮河。春滿金陵,石城生輝,秦淮河上綠波蕩漾,畫(huà)船游舫,來(lái)往穿梭,船上絲竹相和,飛揚(yáng)出舷的樂(lè)聲飄蕩于水波之上,動(dòng)人心魄。這里,詞人僅在一句之中,就把有形之物、無(wú)形之聲和鮮明之色集合調(diào)配繪制成一幅水上音樂(lè)會(huì)的畫(huà)圖。句末的“綠”,乃是春天的顏色,是生命力的象征,它既寫(xiě)水色,亦狀春色。它與“春風(fēng)又綠江南岸”中的“綠”字一樣,一下就將生機(jī)勃勃的江南春色概括無(wú)余。其次,詞人又把目光轉(zhuǎn)向陸地,抓住春風(fēng)楊柳、飛絮滿城的典型景色,進(jìn)一步寫(xiě)出江南春景之美!皾M城飛絮滾輕塵”,是實(shí)景的形象描寫(xiě),同時(shí)還是對(duì)春風(fēng)的暗寫(xiě)。詞人并未直接寫(xiě)春風(fēng),但從那一“飛”一“滾”之中,卻已使人覺(jué)得撲面的春風(fēng)是無(wú)所不在了!拜p塵”翻滾,除春風(fēng)吹拂的自然因素外,更主要的是人為的因素造成的。春色美好,人人皆欲觀賞,游人多了,自然也就踐起輕塵滾滾,故“滾輕塵”乃借物寫(xiě)人,說(shuō)明游人之多。只有這樣,才能與下面的描寫(xiě)自然地銜接起來(lái)!懊⒖椿ㄈ恕保捍菏前倩ㄊ㈤_(kāi)之時(shí),觀賞眾芳,確是賞心悅目的快事,所以,寫(xiě)春是很難不寫(xiě)花的;但詞人卻不直接寫(xiě)群花如何美麗動(dòng)人,而只說(shuō)把看花人“忙殺”了。一個(gè)“忙殺”,則百花之美,看花人興致之高,人之多,場(chǎng)面之大,盡在其中。
第二首寫(xiě)秋色。
“閑夢(mèng)遠(yuǎn),南國(guó)正清秋!痹~人筆下的江南正是秋高氣爽的時(shí)節(jié),其總的特色是一個(gè)“清”字!扒濉保嬗星宄好骼屎颓逅瑳隹熘,它概括出秋天的景色和氣候兩方面的特點(diǎn)。正因?yàn)椤扒濉,詞人才能將這秋景(無(wú)論是近、中、遠(yuǎn)景)看個(gè)清清楚楚,也才能將這秋景生動(dòng)地描繪出來(lái)。
“千里江山寒色遠(yuǎn),蘆花深處泊孤舟,笛在月明樓!痹诳偫ㄇ锷扒濉焙螅又,也是從三方面對(duì)之加以具體描寫(xiě)。首先是遠(yuǎn)景,詞人從大處著墨,給“千里江山”敷上一層“寒色”,勾畫(huà)出一幅江山秋晚圖。所謂“寒色”,乃清冷之色!昂迸c“清”,其義是可以合二而一的!昂h(yuǎn)”的“遠(yuǎn)”,既說(shuō)明是遠(yuǎn)景,又是對(duì)千里江山皆寒色的一個(gè)模糊的數(shù)的量度,它還與“閑夢(mèng)遠(yuǎn)”的`“遠(yuǎn)”在內(nèi)容上有內(nèi)在的聯(lián)系,即以在一片“寒色”掩映之下的“千里江山”之“遠(yuǎn)”,來(lái)說(shuō)明“閑夢(mèng)”之“遠(yuǎn)”。其次是中景。“蘆花深處泊孤舟”,既是寫(xiě)自然景物,也是寫(xiě)人的活動(dòng)!爸邸敝^“孤”,除從數(shù)量上指舟乃獨(dú)木一葉外,也暗點(diǎn)出舟中人的孤獨(dú),使人想象出其身世之漂泊凄苦,心情的酸楚悲涼;如再看這“孤舟”乃泊于蘆花深處,則其孤獨(dú)、凄苦,就更是可想而知了。它在情調(diào)上與前面的“清”“寒”是完全一致的!暗言谠旅鳂恰,是說(shuō)秋月當(dāng)空,銀光如瀉,高樓之上,笛聲忽起,那悠揚(yáng)的笛聲,忽高忽低,時(shí)斷時(shí)續(xù),它說(shuō)明吹笛人的心靈在顫動(dòng),聽(tīng)笛人的心潮在激蕩。古代詩(shī)人,大都以笛聲寫(xiě)離別之思,表哀怨之情,故向秀思舊,有感于鄰人吹笛之發(fā)聲嘹亮,嘆而賦日:“聽(tīng)鳴笛之慷慨兮,妙聲絕而復(fù)尋。”唐人亦有“吹笛秋山風(fēng)月清,誰(shuí)家巧作斷聲?……故園楊柳今搖落,何得愁中卻盡生”(杜甫《吹笛》)之句。由此可見(jiàn),詞人在這里所表達(dá)的也是一種思念故國(guó)的眷戀難舍之情。不過(guò),它不像前面那樣是由“清…寒…孤”等字予以點(diǎn)出,而是隱含于笛聲之中。我們只有明了了這一點(diǎn),才算把握住了此句內(nèi)容的實(shí)質(zhì)。
總之,這兩首詞的寫(xiě)法是基本相同的,即都是先對(duì)景色的特點(diǎn)作總的概括,然后再?gòu)娜齻(gè)不同方面加以具體描寫(xiě);所不同者,是它們的色調(diào)和情調(diào),即前者色暖,后者色寒,前者歡快,后者凄清,由此造成的意境也有所不同。
望江南原文及賞析13
望江南·梳洗罷
作者:溫庭筠
梳洗罷,獨(dú)倚望江樓。
過(guò)盡千帆皆不是,斜暉脈脈水悠悠。
腸斷白蘋(píng)洲。
注釋 ①斜暉:偏西的陽(yáng)光。
、诿}脈(mòmò):含情凝視、情意綿綿的樣子。這里形容陽(yáng)光微弱;
③白?(pín)洲:開(kāi)滿白色 蘋(píng)花的`水中小塊陸地。古代
詞中長(zhǎng)用以代指分別的地方。白蘋(píng),一種水中浮草。人民教育出版社/語(yǔ)文九年級(jí)上冊(cè),“蘋(píng)”簡(jiǎn)體:上“艸” 下“頻” 讀pín。
譯文
梳洗完畢,獨(dú)自一人登上望江樓,倚靠著樓柱凝望著滔滔江面。
千帆過(guò)盡盼望的人都沒(méi)有出現(xiàn),太陽(yáng)的余暉脈脈地灑在江面上,江水慢慢地流著。
思念的`柔腸縈繞在那片白蘋(píng)洲上。
賞析
此詞寫(xiě)一女子登樓遠(yuǎn)眺、盼望歸人的情景,表現(xiàn)了她從希望到失望以致最后的“腸斷”的感情。
這是一首小令,只有二十七個(gè)字!霸~之難于令曲,如詩(shī)之難于絕句”,“一句一字閑不得”(《白香詞譜箋》)。起句“梳洗罷”,看似平平,“語(yǔ)不驚人”。但這三個(gè)字內(nèi)容豐富,給讀者留了許多想像的余地。這不是一般人早晨起來(lái)的洗臉梳頭,而是特定的人物(思夫),在特定條件(準(zhǔn)備迎接久別的愛(ài)人歸來(lái))下,一種特定情緒(喜悅和激動(dòng))的反映。
在中國(guó)古典詩(shī)歌中,常以“爐薰闔不用,鏡匣上塵生。綺羅失常色,金翠暗無(wú)精”之類(lèi)的描寫(xiě)來(lái)表現(xiàn)思婦孤寂痛苦的生活和心情。本篇用法有所不同,離別的痛苦,相思的寂寞,孤獨(dú)的日子似乎就要過(guò)去,或者說(shuō)她希望中的美好日子似乎就要來(lái)到,于是,臨鏡梳妝,顧影自憐,著意修飾一番。結(jié)果是熱烈的希望之火遇到冰冷的現(xiàn)實(shí),帶來(lái)了深一層的失望和更大的精神痛苦,重新又要回到“明鏡不治”“首如飛蓬”的苦境中去。這三個(gè)字,把這個(gè)女子獨(dú)居的環(huán)境,深藏內(nèi)心的感情變化和對(duì)美好生活的向往,不是生動(dòng)地表現(xiàn)出來(lái)了嗎?
接著,出現(xiàn)了一幅廣闊、多彩的藝術(shù)畫(huà)面:“獨(dú)倚望江樓!苯瓰楸尘埃瑯菫橹黧w,焦點(diǎn)是獨(dú)倚的人。這時(shí)的女子,感情是復(fù)雜的;隨著時(shí)間的推移,情緒是變化的。初登樓時(shí)的興奮喜悅,久等不至的焦急,還有對(duì)往日的深沉追懷……這里,一個(gè)“獨(dú)”字用得很傳神!蔼(dú)”字,既無(wú)色澤,又無(wú)音響,卻意味深長(zhǎng)。這不是戀人昵昵情語(yǔ)的“互倚”,也不是一群人嘰嘰喳喳的“共倚”,透過(guò)這無(wú)語(yǔ)獨(dú)倚的畫(huà)面,反映了人物的精神世界。一幅美人憑欄遠(yuǎn)眺圖,卻是“誤幾回天際識(shí)歸舟”的“離情正苦”。把人、景、情聯(lián)系起來(lái),畫(huà)面上就有了盛妝女子和美麗江景調(diào)和在一起的斑斕色彩,有了人物感情變化和江水流動(dòng)的交融。
“過(guò)盡千帆皆不是”,是全詞感情上的大轉(zhuǎn)折。這句和起句的歡快情緒形成對(duì)照,鮮明而強(qiáng)烈;又和“獨(dú)倚望江樓”的空寂焦急相連結(jié),承上而啟下。船盡江空,人何以堪!希望落空,幻想破滅,這時(shí)映入她眼簾的是“斜暉脈脈水悠悠”,落日流水本是沒(méi)有生命的`無(wú)情物,但在此時(shí)此地的思婦眼里,成了多愁善感的有情者。這是她的痛苦心境移情于自然物而產(chǎn)生的一種聯(lián)想類(lèi)比。斜陽(yáng)欲落未落,對(duì)失望女子含情脈脈,不忍離去,悄悄收著余暉;不盡江水似乎也懂得她的心情,悠悠無(wú)語(yǔ)流去。它像一組電影鏡頭:一位著意修飾的女子,倚樓凝眸煙波浩淼的江水,等待久別不歸的愛(ài)人,從日出到日落,由希望變失望,把這個(gè)女子的不幸,表現(xiàn)得多么動(dòng)人。
至此,景物的描繪,感情的抒發(fā),氣氛的烘托,都已成熟,最后彈出了全曲的最強(qiáng)音:“腸斷白蘋(píng)洲。”“末句最當(dāng)留意,有余不盡之意始佳!焙腿~“不露痕跡”相較,末句點(diǎn)出主題似太直,但在感情的高潮中結(jié)句,仍有“有余不盡之意”。白蘋(píng)洲在何處?俞平伯先生說(shuō),不要“過(guò)于落實(shí),似泛說(shuō)較好”,(俞平伯《唐宋詞選釋》),這是極為深刻的見(jiàn)解。但在本篇的藝術(shù)描寫(xiě)中,應(yīng)該是江中確有白洲在的,不是比喻、想像,也不是泛指,而是實(shí)寫(xiě)。獨(dú)倚望江樓,一眼就可看到此洲,但那時(shí)盼人心切,只顧看船而不見(jiàn)有洲了。千帆過(guò)盡,斜暉脈脈,江洲依舊,不見(jiàn)所思,能不腸斷!
詞是注重作家主觀抒情的藝術(shù)形式。這首小令,情真意切,生動(dòng)自然,沒(méi)有矯飾之態(tài)和違心之語(yǔ)。詞中出現(xiàn)的樓頭、船帆、斜暉、江水、小洲,這些互不相干的客觀存在物,思婦的由盼郎歸來(lái)的喜悅到“腸斷白蘋(píng)洲”的痛苦失望,這些人物感情神態(tài)的復(fù)雜變化,作家經(jīng)過(guò)精巧的藝術(shù)構(gòu)思,使之成為渾然一體的藝術(shù)形象。作家的思想感情像一座橋梁,把這些景物、人物聯(lián)系了起來(lái),而且滲透到了景物描繪和人物活動(dòng)之中,成了有機(jī)的藝術(shù)整體,使冰冷的樓、帆、水、洲好像有了溫度,有了血肉生命,變得含情脈脈;使分散孤立的風(fēng)景點(diǎn),融合成了具有內(nèi)在邏輯聯(lián)系的藝術(shù)畫(huà)面;使人物的外在表現(xiàn)和內(nèi)在的心理活動(dòng)完美統(tǒng)一地顯示出來(lái)。這正是現(xiàn)實(shí)生活中的思婦的怨和恨,血和淚,深深地感動(dòng)了作家;在這些似乎平靜的字句中,跳動(dòng)著作家真摯熱烈的心。
這首小令,像一幅清麗的山水小軸,畫(huà)面上的江水沒(méi)有奔騰不息的波濤,發(fā)出的只是一種無(wú)可奈何的嘆息,連落日的余暉,也缺乏峻刻的寓意,盤(pán)旋著一股無(wú)名的愁?lèi)灪碗y以排遣的怨恨。還有那臨江的樓頭,點(diǎn)點(diǎn)的船帆,悠悠的流水,遠(yuǎn)遠(yuǎn)的小洲,都惹人遐想和耐人玩味,有著一種美的情趣,一種情景交融的意境。這首小令,看似不動(dòng)聲色,輕描淡寫(xiě)中醞釀著熾熱的感情,而且宛轉(zhuǎn)起伏,頓挫有致,于不用力處看出“重筆”。
思婦題材寫(xiě)的人很多,可說(shuō)是個(gè)“熱門(mén)題材”,但這首小令,不落俗套,很有特色。這也是個(gè)軟題材,但這首小令不是軟綿綿的,情調(diào)積極、健康、樸素。在有著綺靡側(cè)艷“花間”氣的溫詞中,這首小令可說(shuō)是情真意切,清麗自然,別具一格的精品。
望江南原文及賞析14
《望江南》原文
望江南⑴
江南蝶,斜日一雙雙。身似何郎全傅粉⑵,心如韓壽愛(ài)偷香⑶。天賦與輕狂。
微雨后,薄翅膩煙光⑷。才伴游蜂來(lái)小院,又隨飛絮過(guò)東墻。長(zhǎng)是為花忙。
《望江南》注釋
、磐希涸~牌名。又名“憶江南”“夢(mèng)江南”“江南好”!督饖Y集》入“南呂宮”。廿七字,三平韻。中間七言?xún)删洌詫?duì)偶為宜。第二句亦有添一襯字者。宋人多用雙調(diào)。
、坪卫扇捣郏捍艘浴昂卫筛捣邸庇鞯耐庑蚊,說(shuō)蝶仿佛是經(jīng)過(guò)精心涂粉裝扮的美男子。何郎,何晏,字平叔,南陽(yáng)宛(今河南南陽(yáng))人,三國(guó)魏玄學(xué)家!妒勒f(shuō)新語(yǔ)·容止》:“何平叔(晏)美姿儀,面至白,魏明帝疑其傅粉,正夏月與熱湯餅,既啖,大汗出,以朱衣自拭,色轉(zhuǎn)皎然!
、琼n壽愛(ài)偷香:此以“韓壽偷香”比喻蝶依戀花叢、吸吮花蜜的特性。據(jù)《世說(shuō)新語(yǔ)·惑溺》與《晉書(shū)·賈充傳》載,“韓壽美姿容。賈充辟為司空掾。充少女賈午見(jiàn)而悅之,使侍婢潛通音問(wèn),厚相贈(zèng)結(jié),壽逾垣與之通。午竊充御賜西域奇香贈(zèng)壽。充僚屬聞其香氣,告于充。充乃考問(wèn)女之左右,具以狀對(duì)。充秘之,遂以女妻壽!
⑷膩煙光:在雨后的春光(陽(yáng)光)照耀下顯得潤(rùn)澤滑膩。
《望江南》原文翻譯
江南的蝴蝶,雙雙在夕陽(yáng)下翩翩起舞。長(zhǎng)得像何晏那樣美,心思像韓壽那樣愛(ài)偷香。在花叢中流連,吸吮花蜜,生性輕浮放浪。
下過(guò)小雨后,蝴蝶沾水發(fā)膩的粉翅在夕陽(yáng)的照耀下,發(fā)出微光。它剛隨著蜜蜂飛進(jìn)小院,又陪柳絮越過(guò)東墻,經(jīng)常為鮮花奔忙。
《望江南》賞析
這首詠物詞開(kāi)頭兩句寫(xiě)雙雙對(duì)對(duì)的江南蝴蝶在傍晚的陽(yáng)光下翩翩飛舞。“身似何郎全傅粉”,《世說(shuō)新語(yǔ)·容止》。三國(guó)時(shí)魏人何晏皮膚白皙,就像敷了粉一樣,故曰“傅粉何郎”。此句以人擬蝶,以何郎傅粉喻蝶的外形美。蝶翅和體表生有各色鱗片和叢毛,形成各種花斑,表面長(zhǎng)著一層蝶粉,仿佛是經(jīng)過(guò)精心涂粉裝扮的美男子!靶娜珥n壽愛(ài)偷香”,典出《世說(shuō)新語(yǔ)·惑溺》。韓壽為西晉大臣賈充之部屬,為美男子,賈充女見(jiàn)而悅之,偷其父西域奇香以贈(zèng)之。事發(fā),賈充不得已,以女嫁韓壽。此處也是以人擬蝶,以韓壽偷香喻指蝴蝶依戀花叢、吸吮花蜜的特性。典故隨意拈來(lái),妙筆天成,運(yùn)用得極其生動(dòng)、貼切!案捣邸薄巴迪恪保瑥耐庑闻c內(nèi)質(zhì)兩方面概寫(xiě)了蝴蝶的美貌與特性,這兩句為整首詞的詞眼。接著一句“天賦與輕狂”,挽住上片,又啟迪下片!拜p狂”者,情愛(ài)不專(zhuān)一、恣情放浪也。
下片就“輕狂”二字生發(fā),先寫(xiě)傍晚下了一場(chǎng)小雨,雨一停,浪蝶便度翠穿紅地忙乎起來(lái)!氨〕崮仧煿狻币痪潴w物入微,狀寫(xiě)精妙,選詞用字準(zhǔn)確、熨貼。蝴蝶的粉翅是薄而有些透明的,當(dāng)它沾上雨水之后,翅上的“粉”便變“膩”了。“煙光”指的是雨后的晚晴夕照。斜陽(yáng)透過(guò)沾水發(fā)膩的粉翅,顯得朦朦朧朧,宛似籠罩在一片縹緲的煙霧之中了。
輕狂的蝴蝶自有輕狂的朋侶“游蜂”、“飛絮”相伴。蝴蝶伴隨狂蜂、飛絮到處宿粉棲香,“長(zhǎng)是為花忙”。結(jié)句回應(yīng)了上片的“天賦與輕狂”,以“為花忙”的具體意象點(diǎn)出“輕狂”。“花”字意蘊(yùn)雙關(guān),亦物亦人。全詞一縱一收,上下關(guān)合,聯(lián)密而自然。
歐陽(yáng)修這首詠蝴蝶詞,既切合蝶的外形與內(nèi)質(zhì),又不單單滯留在蝶的本身,而是以擬人化手法,將蝶加以人格化,亦蝶亦人,借蝶詠人,通過(guò)兩個(gè)切題典故——何郎傅粉與韓壽偷香,惟妙惟肖地把蝶與人的.“天賦與輕狂”、“長(zhǎng)是為花忙”的特點(diǎn)巧妙地綰合起來(lái),將何郎、韓壽的稟賦一古腦兒傾注在專(zhuān)以粉翅搧情、以戀花吮蜜為營(yíng)生的浪蝶身上,把自然的動(dòng)物性與社會(huì)的人性融合為一體,在蝴蝶的形象中集中了風(fēng)流浪子眠花臥柳、尋歡作樂(lè)的種種屬性,蝶就成為活脫脫的輕狂男子的化身。反過(guò)來(lái),作者又含蓄地諷刺了那些輕狂男子身上過(guò)多的動(dòng)物屬性。如果這首詞抽去了何郎與韓壽兩個(gè)典故,它僅止于表面的詠蝶而已,失去任何內(nèi)涵寓意,自是淡乎寡味了。
五代毛文錫有《紗窗恨》云:“雙雙蝶翅涂鉛粉,咂花心。綺窗秀戶(hù)飛來(lái)穩(wěn),畫(huà)堂陰。二三月愛(ài)隨柳絮,伴落花、來(lái)拂衣襟。更剪輕羅片,傅黃金!笨梢钥吹矫~詠蝶僅止于蝶而已,雖然在藝術(shù)技巧上也有某些可取處,但比之歐詞,在思想藝術(shù)境界、審美情趣與價(jià)值上自然要遜色得多了。湯顯祖評(píng)《紗窗恨》詞云“‘咂’字尖,‘穩(wěn)’字妥,他無(wú)可喜句。”(湯顯祖評(píng)本《花間集》卷二)顯然,其所以“無(wú)可喜句”,主要不如歐詞之有寄托。蔣敦復(fù)說(shuō):“詞原于詩(shī),即小小詠物,亦貴得風(fēng)人比興之旨!保ā斗彝永以~話》)歐詞詠物而又詠懷,這是取得成功的重要原因。
望江南原文及賞析15
望江南·多少淚
多少淚,斷臉復(fù)橫頤。
心事莫將和淚說(shuō),鳳笙休向淚時(shí)吹。
腸斷更無(wú)疑。
古詩(shī)簡(jiǎn)介
《望江南·多少淚》是五代十國(guó)時(shí)期南唐后主李煜亡國(guó)入宋被囚后創(chuàng)作的一首詞。此詞正面寫(xiě)悲,通過(guò)描寫(xiě)詞人思國(guó)流淚的情形,表達(dá)詞人對(duì)故國(guó)的追戀,抒發(fā)亡國(guó)之痛。全詞描摹細(xì)致,語(yǔ)言直樸,有直入人心的'藝術(shù)感染力。
翻譯/譯文
我有多少的淚水,縱橫交錯(cuò)地流在臉上。我的心事不用拿來(lái)邊哭邊訴說(shuō),那笙簫不要在我流淚時(shí)吹起呀,我現(xiàn)在無(wú)疑已是極度傷悲了。
注釋
⑴望江南:詞牌名!度圃(shī)》作“憶江南”,題注:一名“夢(mèng)江南”,一名“江南好”,一名“夢(mèng)江口”,一名“望江梅”,一名“歸塞北”,一名“謝秋娘”,一名“春去也”!痘ú荽饩帯分凶⒃疲骸耙幻畨(mèng)游仙’、‘夢(mèng)江南’、‘江南好’!
、茢嗄槪骸度圃(shī)》中作“沾袖”。意思是淚水流在臉上擦斷了。斷:擦斷。頤(yí):下巴。全句是說(shuō),淚水流在臉上擦斷了,但又橫掛在下巴上,形容眼淚縱橫交流的狀態(tài)。
⑶心事:心中所思念或期望的事。唐劉皂《長(zhǎng)門(mén)怨》詩(shī)之三:“旁人未必知心事,一面殘妝空淚痕。”將:拿。和:《花草粹編》、吳訥本《尊前集》中均作“如”。說(shuō):《全唐詩(shī)》、《花草粹編》中均作“滴”。和淚說(shuō):一面流眼淚,一面述說(shuō)。
、萨P笙:相傳秦穆公時(shí),蕭史善吹簫,穆公女弄玉愛(ài)慕他,穆公便將弄玉許配給他。后弄玉學(xué)吹簫,其聲清脆悅耳,引動(dòng)了鳳,夫婦遂駕鳳飛去。漢應(yīng)劭《風(fēng)俗通·聲音·笙》:“《世本》:‘隨作笙。’長(zhǎng)四寸、十二簧、像鳳之身,正月之音也!焙笠蚍Q(chēng)笙為“鳳笙”。唐韓愈《淮氏子》詩(shī):“或云欲學(xué)吹鳳笙,所慕靈妃媲蕭史!毙荩翰灰。向:朝著,在。淚時(shí):傷心落淚之時(shí)。吹:吹奏。
、赡c斷:形容極度悲傷痛苦。唐代白居易《長(zhǎng)恨歌》有“行宮見(jiàn)月傷心色,夜雨聞鈴腸斷聲”之句。更:愈發(fā)。
⑹沾袖:(淚水)沾濕衣袖。
、嗽旅鳎涸鹿饷骼省L瓢拙右住洞奘诵鲁亍吩(shī):“見(jiàn)底月明夜,無(wú)波風(fēng)定時(shí)!
賞析/鑒賞
李煜另一首《望江南》(多少恨)用的是以反寫(xiě)正的藝術(shù)手法,以樂(lè)來(lái)反襯苦,筆意有曲婉之感。但這首《望江南》(多少淚)則不同,是直筆明寫(xiě),正見(jiàn)正寫(xiě),直抒胸臆,坦吐愁恨的藝術(shù)手法,因而有愈見(jiàn)沉痛之感。二詞可同讀,對(duì)作者的憂思愁恨則體會(huì)更深。
“多少淚”即“多少恨”之續(xù)寫(xiě),“一晌貪歡”(李煜《浪淘沙令·簾外雨潺潺》)后,悲情更苦,離恨更深,作者再也無(wú)法自制,只能任憑“多少淚,斷臉復(fù)橫頤”了。眼淚縱橫當(dāng)不是抽泣哽咽,而是激情難收,也許有號(hào)啕之舉,但是,淚可流,“心事”卻不可說(shuō),一是滿腔悔恨無(wú)法說(shuō),二是故國(guó)情懷不能說(shuō),自傷之情、囚居之苦,片言俱現(xiàn),作者心中愁苦躍然紙上。不但“心事”不可說(shuō),連往日可以寄托情思的鳳笙也不能吹起,這種痛苦和不自由是非常地殘酷。古人悲思不可解,常有“欲將心思付瑤琴”(岳飛《小重山·昨夜寒蛩不住鳴》)之想,而這情此景,作者卻連這一點(diǎn)奢望都不敢有。況且,鳳笙向來(lái)為歡歌之用,于此時(shí)吹奏,對(duì)李煜來(lái)講,只是徒增感慨、更添思憶而已,所以一句“休向”,使作者的幽居無(wú)奈中又多添了幾分不堪回首的痛苦。于是乎,“腸斷更無(wú)疑”但是惟一的結(jié)局了。這首詞正是李煜入宋后“此中日夕只以眼淚洗面”的真實(shí)寫(xiě)照。
全詞與“多少恨”同調(diào),取筆不同但取意同。這首詞直接寫(xiě)作者深沉痛苦,描摹細(xì)致,語(yǔ)言直樸,較“多少恨”有更直入人心的感染力。
【望江南原文及賞析】相關(guān)文章:
望江南·江南月原文賞析12-17
望江南·三月暮原文及賞析12-17
望江南·江南月原文賞析錦集[2篇]12-19
艷歌原文賞析12-17
佳人原文及賞析12-17
牡丹原文及賞析12-18
西施的原文及賞析11-14
劍客原文賞析12-19
遠(yuǎn)游原文及賞析12-18
落葉原文及賞析12-19