一级毛片免费不卡在线视频,国产日批视频免费在线观看,菠萝菠萝蜜在线视频免费视频,欧美日韩亚洲无线码在线观看,久久精品这里精品,国产成人综合手机在线播放,色噜噜狠狠狠综合曰曰曰,琪琪视频

相送原文及賞析

時(shí)間:2024-02-27 00:59:40 好文 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

相送原文及賞析

  原文:

  客心已百念,孤游重千里。

  江暗雨欲來,浪白風(fēng)初起。

  譯文

  在外漂泊之人本來就百感交集,再加上又要獨(dú)自遠(yuǎn)行千里。

  江上天昏地暗,大雨將臨,江中白浪翻滾,狂風(fēng)驟起。

  注釋

  客心:異鄉(xiāng)作客之心。

  百念:指眾感交集。

  賞析:

  開頭兩句寫詩(shī)人臨別時(shí)那種長(zhǎng)期飄泊異鄉(xiāng)的惆悵孤獨(dú)之情!翱托摹敝^異鄉(xiāng)作客之心;“百念”,謂百感交集。何遜一生仕途并不亨通。他先在揚(yáng)州刺史、建安王蕭偉幕中掌記室,“后薦之武帝,與吳均俱進(jìn)俸。后稍失意……自是疏隔!保ā赌鲜贰繁緜鳎┧爝w安成王蕭秀幕中參軍事,兼尚書水部郎。中丁母憂歸。后又除廬陵王蕭續(xù)幕府記室。大約四十歲左右即死去。故其作客異鄉(xiāng),當(dāng)與仕途坎坷有關(guān)。所謂“百念”,諸如異地思鄉(xiāng)之愁,羈旅行役之苦,仕途渺茫之憂,人情冷暖之感,友朋難舍之念等,皆在其中。不難想見,其心情已經(jīng)夠沉重了,更何況而今又將孤身一人再度千里奔波飄游遠(yuǎn)方呢!眼前尚有朋友餞行送別,聯(lián)句慰勉;頃刻之間,就將煢獨(dú)孤舟,餐風(fēng)飲露了!肮掠巍保韧怀鲎约赫魍局械墓陋(dú)寂寞,又包含著對(duì)友朋的無限惜別之情。兩句通過“已”、“重”二字構(gòu)成遞進(jìn)關(guān)系,進(jìn)一步加重了這種復(fù)雜感情的重量,而與送者臨別依依難舍之情也就隱然蘊(yùn)藏在字里行間。

  三四兩句,既是寫分手時(shí)江上的實(shí)景,又是借景寓情,含有象征意義。江天忽然濃云密布,煙靄黯然籠罩江面,一場(chǎng)暴雨即將來臨;“山雨欲來風(fēng)滿樓”,狂風(fēng)乍起,江水頓時(shí)涌起滾滾白浪。這云暗天低,煙波浩渺之景,恰與詩(shī)人此刻百感交集,愁緒茫茫之情相切;這狂風(fēng)巨浪,暴雨將臨,不僅是詩(shī)人心潮澎湃的感情外化,而且還形象地象征著、預(yù)示著旅途中等待著他的將是江上風(fēng)雨一般的無窮無盡的艱難險(xiǎn)阻、嚴(yán)峻考驗(yàn)。

  送行留別這類詩(shī),一般多是以情結(jié)出主旨,或惜別,或勸勉,或叮嚀、或祝愿。試看《何遜集》中此類篇什亦多如是。如《贈(zèng)江長(zhǎng)史別》:“安得生羽毛,從君入宛許?”《送韋司馬別》:“棄置勿復(fù)陳,重陳長(zhǎng)嘆息!薄秳e沈助教》:“愿君深自愛,共念悲無益!薄杜R行與故游夜別》:“相悲各罷酒,何日同促膝?”《送褚都曹》:“本愿同棲息,今成相背飛。”這是何遜為朋友送行。至于他留贈(zèng)為他送行的朋友,則如《贈(zèng)韋記室黯別》:“無因生羽翰,千里暫排空!薄断嗨吐(lián)句》三首結(jié)尾云:“一朝事千里,流涕向三春!薄霸缸泳阃q{,看我獨(dú)解維!薄耙晕肄o鄉(xiāng)淚,沾君送別衣。”無不以抒情結(jié)出主旨。唯這首以景作結(jié),不僅以寫江上實(shí)景見工,并且景中寓情,物我融一。比興之意優(yōu)游不竭,耐人尋味?胺Q別具一格。陳祚明評(píng)何詩(shī)“經(jīng)營(yíng)匠心,惟取神會(huì)!保ā恫奢奶霉旁(shī)選》卷26)沈德潛亦稱其“情詞宛轉(zhuǎn),淺語俱深!保ā豆旁(shī)源》卷13)殆指此類。

  聯(lián)句源于相傳漢武帝與臣僚共作的《柏梁臺(tái)詩(shī)》,但每人各作一句;晉代賈充夫妻聯(lián)句,則人各二句;自陶淵明與愔之、循之聯(lián)句,才發(fā)展為人各四句。南北朝時(shí),聯(lián)句之風(fēng)盛行,鮑照、謝朓、范云、庾肩吾等人所作皆夥。與聯(lián)句相對(duì),凡無人續(xù)作或續(xù)而未成,則僅存的四句便稱為絕句!敖^句”之名粱代始正式出現(xiàn),何遜正當(dāng)其時(shí)。此篇不僅兩聯(lián)對(duì)仗精妙,且詞句精煉、風(fēng)格清新,短短四句中,既有對(duì)過去的回味,對(duì)現(xiàn)在的描寫,又有對(duì)未來的憂慮,包孕豐厚,已開唐人五絕氣象。唯所押為仄韻,而平仄尚未完全規(guī)范,則又帶有格律詩(shī)草創(chuàng)階段的痕跡。

【相送原文及賞析】相關(guān)文章:

劍客原文賞析12-19

西施原文賞析12-17

風(fēng)原文及賞析12-17

艷歌原文賞析12-17

佳人原文及賞析12-17

樵夫原文及賞析12-18

塞下曲原文及賞析12-18

牡丹原文及賞析12-18

劍客原文及賞析12-18