- 相關(guān)推薦
《宋史·曾開傳》原文及翻譯
宋史原文:
曾開字天游。少好學(xué),善屬文。崇寧間登進(jìn)士第,調(diào)真州司戶,累遷國子司業(yè),擢起居舍人,權(quán)中書舍人。掖垣草制,多所論駁,忤時(shí)相意,左遷太常少卿,責(zé)監(jiān)大寧監(jiān)鹽井,匹馬之官,不以自卑。建炎初,奉詔駐潮陽招捕處寇,訖事,乃之鎮(zhèn)。居二年,盡平群盜。復(fù)以中書舍人召,論:“車駕撫巡東南,重兵所聚,限以大江,敵未易遽犯,其所窺伺者全蜀也。一失其防,陛下不得高枕而臥矣。愿擇重臣與吳玠協(xié)力固護(hù)全蜀!眹L言:“太祖懲五季尾大不掉之患,畿句屯營,倍于天下,周廬宿衛(wèi),領(lǐng)以三衙。今禁旅單弱,愿參舊制增補(bǔ)之。”帝悉嘉納。時(shí)秦檜專主和議,開當(dāng)草國書,辨視體制非是,論之,不聽,遂請罷,改兼侍讀。檜嘗招開慰以溫言,且曰:“主上虛執(zhí)政以待!遍_曰:“儒者所爭在義,茍為非義,高爵厚祿弗顧也。愿聞所以事敵之禮。”檜曰:“若高麗之于本朝耳!遍_曰:“主上以圣德登大位,臣民之所推戴,列圣之所聽聞,公當(dāng)強(qiáng)兵富國,尊主庇民,奈可自卑辱至此,非開所敢聞也!庇忠耪x以折之。檜大怒曰:“侍郎知故事,檜獨(dú)不知耶?”他日,開又至政事堂,問:“計(jì)果安出?”檜曰:“圣意已定,尚何言!公自取大名而去,如檜,第欲濟(jì)國事耳。”然猶以梓宮未還,母后、欽宗未復(fù),詔侍從、臺諫集議以聞。會樞密編修胡銓上封事,痛詆檜,極稱開,由是罷,以寶文閣待制知婺州。開言:“議論妄發(fā),實(shí)緣國事!绷φ垰w。檜議奪職,同列以為不可。以病免,閑居十余年。開孝友厚族,信于朋友。其守歷陽也從游酢學(xué)日讀《論語》求諸言而不得則反求諸心每有會意欣然忘食其留南京,劉安世一見如舊,定交終身。故立朝遇事,臨大節(jié)而不可奪,師友淵源,固有所自云。
譯文:
曾開字天游。年輕時(shí)好學(xué),善于做文章。崇寧年間進(jìn)士及第,調(diào)任真州司戶,多次升遷至國子司業(yè),后又提升為起居舍人,代理中書舍人。宮中起草制書,有許多議論駁斥,違逆當(dāng)權(quán)宰相的心意,降官為太常少卿,責(zé)令監(jiān)督大寧監(jiān)鹽井,是個(gè)只有一匹馬的小官,但并不因此而自卑。建炎初年,奉詔令駐潮陽招安捉拿虔州賊寇,事情完畢,于是讓他去鎮(zhèn)守虔州。過了二年,所有寇盜都討平。又召還他任中書舍人,論述說:“皇帝車駕巡視東南地方,大軍聚集之地,以長江為險(xiǎn)阻,敵人不易輕率進(jìn)犯,他們所希圖的是整個(gè)四川。一旦失去那里的防衛(wèi),陛下就不能高枕而臥了。希望選擇可倚重的大臣與吳玠合力鞏固衛(wèi)護(hù)整個(gè)蜀地。”曾經(jīng)進(jìn)言說:“太祖鑒于五代末年本末倒置指揮不靈的憂患,京城附近的駐軍,比天下兵馬多一倍,衛(wèi)護(hù)皇宮的宿衛(wèi)軍,由三衙統(tǒng)領(lǐng),F(xiàn)在禁軍部隊(duì)力量薄弱,希望參照從前的制度加以增補(bǔ)。”皇帝全都欣然采納。當(dāng)時(shí)秦檜專權(quán)主張和議,曾開應(yīng)當(dāng)起草國書,辨析了體制不正確,辯論這事,不聽從,于是請求罷免,改兼侍讀。秦檜曾經(jīng)招曾開用溫和的話安慰他,而且說:“主上空著執(zhí)政的位子來等待你。”曾開說:“儒者所爭執(zhí)的是義,如果是不符合道義的,即使是高官厚祿也不會回頭看一看。希望聽聽用來對待敵人的禮節(jié)。”秦檜說:“就像高麗對于本朝那樣罷了。”曾開說:“主上憑借圣德登上皇位,是臣民推崇愛戴的,是各位圣人所聽到的,你應(yīng)當(dāng)使兵強(qiáng)國富,尊崇君主庇護(hù)人民,怎么可以自卑自辱到這個(gè)地步,不是曾開所敢于聽見的!庇忠C古代道理來折服他。秦檜大怒說:“侍郎知古代的事,秦檜難道不知道嗎?”又一天,曾開又到政事堂,問:“究竟怎么辦?”秦檜說:“皇上心意已定,還說什么!你自管撈個(gè)大名聲走了,像秦檜這樣,只不過想要辦成國家的事罷了!比欢因?yàn)橄鹊垤`柩沒有歸還,母后、欽宗沒有回國,詔令侍從、臺諫官集合討論上報(bào)皇帝。適逢樞密編修官胡銓上密封奏章,痛斥秦檜,極力稱揚(yáng)曾開,因此而被罷免,以寶文閣待制為婺州知州。曾開說:“妄作議論,實(shí)在因?yàn)槭菄掖笫隆!睒O力請求還鄉(xiāng)。秦檜提議奪職,同官認(rèn)為不行。因病免官,閑居十多年。曾開孝順友愛親厚族人,對朋友守信用。他守歷陽時(shí),跟從游酢學(xué)習(xí),每天讀《論語》,求之于文字的記載得不到時(shí),就反過來向自己的內(nèi)心尋求,每當(dāng)有所領(lǐng)會,就快樂得忘記吃飯。他留守南京時(shí),和劉安世一見如故,定下終身之交。因此他在朝廷上遇到事故,面臨大節(jié)考驗(yàn)卻無法強(qiáng)迫他更改意志,師友的淵源,原本是他這樣做的理由。
【《宋史·曾開傳》原文及翻譯】相關(guān)文章:
《宋史王仁鎬傳》翻譯05-04
察傳原文及翻譯02-26
讀孟嘗君傳原文及翻譯07-28
(精選)五柳先生傳原文及翻譯09-02
《伶官傳序》原文與翻譯12-17
五柳先生傳原文及翻譯07-28
《史記·季布傳》原文及翻譯02-28
種樹郭橐駝傳原文翻譯及賞析12-18
(實(shí)用)察傳原文及翻譯5篇02-27