一级毛片免费不卡在线视频,国产日批视频免费在线观看,菠萝菠萝蜜在线视频免费视频,欧美日韩亚洲无线码在线观看,久久精品这里精品,国产成人综合手机在线播放,色噜噜狠狠狠综合曰曰曰,琪琪视频

塞下曲原文翻譯及注釋

時間:2024-02-29 18:03:50 好文 我要投稿

塞下曲六首原文翻譯及注釋

塞下曲六首原文翻譯及注釋1

  原文:

  塞下曲六首

  作者:李白

  五月天山雪,無花只有寒。

  笛中聞?wù)哿,春色未曾看?/p>

  曉戰(zhàn)隨金鼓,宵眠抱玉鞍。

  愿將腰下劍,直為斬樓蘭。

  天兵下北荒,胡馬欲南飲。

  橫戈從百戰(zhàn),直為銜恩甚。

  握雪海上餐,拂沙隴頭寢。

  何當(dāng)破月氏,然后方高枕。

  駿馬似風(fēng)飆,鳴鞭出渭橋。

  彎弓辭漢月,插羽破天驕。

  陣解星芒盡,營空海霧消。

  功成畫麟閣,獨有霍嫖姚。

  白馬黃金塞,云砂繞夢思。

  那堪愁苦節(jié),遠憶邊城兒。

  螢飛秋窗滿,月度霜閨遲。

  摧殘梧桐葉,蕭颯沙棠枝。

  無時獨不見,流淚空自知。

  塞虜乘秋下,天兵出漢家。

  將軍分虎竹,戰(zhàn)士臥龍沙。

  邊月隨弓影,胡霜拂劍花。

  玉關(guān)殊未入,少婦莫長嗟。

  烽火動沙漠,連照甘泉云。

  漢皇按劍起,還召李將軍。

  兵氣天上合,鼓聲隴底聞。

  橫行負(fù)勇氣,一戰(zhàn)凈妖氛。

  翻譯:

  五月的天山雪花仍在飄灑,看不見花朵開放只有刺骨的嚴(yán)寒。

  笛子吹著《折楊柳》的曲調(diào),又何處尋覓楊柳青青的春天。

  拂曉時分隨著號令之聲作戰(zhàn),晚上枕著馬鞍露宿入眠。

  只愿用腰下懸掛的寶劍,為君王過關(guān)斬將,打敗敵人。

  我軍向北方荒遠地帶進軍,因為那里的游牧民族經(jīng)常南下侵?jǐn)_。

  橫曳戈矛前往戰(zhàn)場,身經(jīng)百戰(zhàn),只是因為受皇恩眷顧太深了。

  在大沙漠里握雪成團而食,夜里拂去沙土露宿于曠野。

  什么時候才能打敗敵人,然后就可以高枕無憂呢?

  駿馬像狂風(fēng)般地馳騁,在清脆的馬鞭揮動聲響中,飛快地奔出了渭橋。

  我們?nèi)蔽溲b離開京城開赴邊疆,奉命前去擊破前來侵?jǐn)_的匈奴。

  敵人的隊伍被瓦解,邊境的危機被解除,敵軍的營寨已空無一人,戰(zhàn)爭的氣氛消失了。

  成就大功而畫像麒麟閣的',只有霍去病一人。

  白色的駿馬,多沙的邊塞,細碎的石粒,這一切都是因你而夢魂牽繞的。

  這愁苦的日子真不堪忍受,我遠遠地思念戍守邊疆的你。

  秋天螢火蟲滿紗窗地亂飛亂撞,月光照在我的閨房前久不離去。

  梧桐葉在秋天里被摧落,空落的沙棠枝更讓人心感蕭條。

  常常獨自吟唱著《獨不見》,雖然流下了許多傷心的淚水,可是這一切也只有自己一個人知道。

  匈奴為掠奪秋季豐收的糧食而悍然入侵,朝廷派出軍隊抗擊。

  將軍受命出兵,戰(zhàn)士們行軍到塞外,在龍沙一帶暫時安營扎寨。

  邊塞的月光伴著弓影,胡地的雪霜拂過劍鋒。

  戰(zhàn)士們還遠沒有進入玉門關(guān),少婦們不要長聲感嘆。

  烽火在沙漠深處燃起,連綿直到甘泉宮,照亮了甘泉宮上空的云層。

  漢武帝握劍拍案而起,回頭召來李廣將軍。

  戰(zhàn)斗的氣氛彌漫著天空,震天的鼓聲,連山坡底下都可清晰聽聞。

  橫行戰(zhàn)場靠的是勇敢的氣魄,在將士們的奮勇拼殺下,一仗就消滅了敵人。

  注釋:

 、盘焐剑褐钙钸B山。

 、普哿杭础墩蹢盍罚艠非。

  ⑶金鼓:指鑼,進軍時擊鼓,退軍時鳴金。

  ⑷天兵:指漢朝軍隊。

  ⑸銜恩:受恩。甚:多。

 、屎#哄#笊衬。隴頭:田野。

 、烁哒恚焊哒頍o憂。

 、跳Q鞭:馬鞭揮動時發(fā)出聲響。渭橋:在長安西北渭水上。

 、吞祢湥褐感倥

 、魏lF:沙漠上的霧氣,指戰(zhàn)爭的氣氛。

  ⑾麟閣:即麒麟閣;翩我Γ杭椿羧ゲ。

  ⑿云砂:細碎的石粒,指邊塞風(fēng)光。

 、焉程模褐参锩断窭钭。

  ⒁獨不見:《獨不見》是樂府古題,吟誦的是思而不得見的落寞愁緒。

 、踊⒅瘢罕。龍沙:即白龍堆,指塞外沙漠地帶。

 、詣ǎ簞θ斜砻娴谋鸭y。

 、帐猓哼h。嗟:感嘆。

  ⒅甘泉:甘泉山,秦時在山上造甘泉宮,漢武帝擴建。

 、缀希簼M。隴底:山坡下。

 、刎(fù):憑借。妖氛:指敵人。

塞下曲六首原文翻譯及注釋2

  原文:

  塞下曲六首·其一

  唐代: 李白

  五月天山雪,無花只有寒。

  笛中聞?wù)哿,春色未曾看?/p>

  曉戰(zhàn)隨金鼓,宵眠抱玉鞍。

  愿將腰下劍,直為斬樓蘭。

  譯文:

  五月天山雪,無花只有寒。

  五月的天山仍是大雪紛飛,只有凜冽的寒風(fēng),根本看不見盛放的鮮花。

  笛中聞?wù)哿,春色未曾看?/p>

  聽到有人用笛子吹奏《折柳曲》,想著家鄉(xiāng)已是春色滿園,而在這里,還未曾見到春色。

  曉戰(zhàn)隨金鼓,宵眠抱玉鞍。

  白天在金鼓聲中與敵人進行殊死的戰(zhàn)斗,晚上枕著馬鞍睡覺。

  愿將腰下劍,直為斬樓蘭。

   但愿腰間懸掛的寶劍,能夠早日平定邊疆,為國立功。

  注釋:

  五月天山雪,無花只有寒。

  天山:指祁連山。

  笛中聞?wù)哿荷丛础?/p>

  折柳:即《折楊柳》,古樂曲名。

  曉戰(zhàn)隨金鼓,宵眠抱玉鞍(ān)。

  金鼓:指鼓,進軍時擊鼓,退軍時鳴金。

  愿將腰下劍,直為斬樓蘭。

  賞析:

  首句言“五月天山雪”,已經(jīng)扣緊題目。五月,在內(nèi)地正值盛夏。韓愈說“五月榴花照眼明,枝間時見子初成”,趙嘏說“和如春色凈如秋,五月商山是勝游”。但是,李白所寫五月卻在塞下,在天山,自然,所見所感也就迥然有別。天山孤拔,常年被積雪覆蓋。這種內(nèi)地與塞下在同一季節(jié)的景物上的巨大反差,被詩人敏銳地捕捉,然而,他沒有具體細致地進行客觀描寫,而以輕淡之筆徐徐道出自己內(nèi)心的感受:“無花只有寒”。

  “無花”二字雙關(guān)不見花開之意,這層意思緊啟第三句“笛中聞?wù)哿!罢哿奔础墩蹢盍非氖》Q。這句表面看是寫遍地聞笛,實際話外有音,意謂眼前無柳可折,“折柳”之事只能于“笛中聞”。花明柳暗是春色的表征,“無花”兼無柳,也就是“春色未曾看”了。這四句意脈貫通,一氣直下,措語天然,不拘格律如古詩之開篇,前人未具此格。

  “曉戰(zhàn)隨金鼓,宵眠抱玉鞍!边@兩句是說,戰(zhàn)士們白天在金鼓聲中與敵人進行殊死的戰(zhàn)斗,晚上卻是抱著馬鞍睡覺。

  五、六句緊承前意,既寫軍旅生活的緊張。古代行軍鳴金擊鼓,以整齊步伐,節(jié)制進退。寫出“金鼓”,則烘托出緊張氣氛,軍紀(jì)嚴(yán)肅可知。只言“曉戰(zhàn)”,則整日之行軍、戰(zhàn)斗俱在不言之中。晚上只能抱著馬鞍打盹兒,更見軍中生活之緊張。本來,宵眠枕玉鞍也許更符合軍中的生活習(xí)慣,不言“枕”而言“抱”,一字之易,緊張狀態(tài)尤為突出,似乎一當(dāng)報警,“抱鞍”者更能翻身上馬,奮勇出擊。此兩句則就一“曉”一“宵”寫來,并不鋪敘全日生活,概括性也強。全篇只此兩句作對仗,嚴(yán)正的形式與嚴(yán)肅的內(nèi)容配合,增強了表達效果。

  “愿將腰下劍,直為斬樓蘭!蹦﹥删涫钦f,但愿腰間懸掛的寶劍能夠早日平定邊疆,為國立功。以上六句全寫邊疆生活的艱苦,若有怨思,末兩句卻急作轉(zhuǎn)語,音情突變。這里用了西漢傅介子的.故事。由于樓蘭(西域國名)王貪財,屢遮殺前往西域的漢使,傅介子受霍光派遣出使西域,計斬樓蘭王,為國立功。此詩末兩句借此表達了邊塞將士的愛國激情!霸浮弊峙c“直為”,語氣斬釘截鐵,慨當(dāng)以慷,足以振起全篇。這是此詩點睛結(jié)穴之處。

  本詩的結(jié)尾雄壯有力,與前面六句的烘托之功是分不開的。沒有那樣一個艱苦的背景,則不足以顯示如此卓絕的精神。此詩所以極蒼涼而極雄壯,意境渾成,是因為有了前六句的鋪墊。如果一開口就豪言壯語,轉(zhuǎn)覺無力。這寫法與“黃沙百戰(zhàn)穿金甲,不破樓蘭終不還”二語有異曲同工之妙。此詩不但篇法獨造,對仗也不拘常格,自是五律別調(diào)佳作。

【塞下曲原文翻譯及注釋】相關(guān)文章:

塞下曲原文翻譯及注釋02-29

塞下曲原文及注釋02-28

塞下曲原文翻譯及賞析12-17

塞下曲四首原文、翻譯02-29

書原文注釋及翻譯02-27

《春曉》原文翻譯及注釋02-29

塞下曲六首原文翻譯及賞析12-17

【優(yōu)選】塞下曲四首原文、翻譯02-29

《湖上》原文注釋翻譯賞析12-18