一级毛片免费不卡在线视频,国产日批视频免费在线观看,菠萝菠萝蜜在线视频免费视频,欧美日韩亚洲无线码在线观看,久久精品这里精品,国产成人综合手机在线播放,色噜噜狠狠狠综合曰曰曰,琪琪视频

《寄左省杜拾遺》原文翻譯

時間:2024-12-31 17:14:55 文圣 好文 我要投稿

《寄左省杜拾遺》原文翻譯

  《寄左省杜拾遺》是唐代詩人岑參的作品。這是一首委婉而含諷的詩,采用曲折隱晦的手法,感慨身世遭遇和發(fā)泄對朝廷不滿的憤懣之情,名為贊朝廷無諷諫之事,實含深隱的諷刺之意。以下是小編幫大家整理的《寄左省杜拾遺》原文翻譯,僅供參考,希望能夠幫助到大家。

  《寄左省杜拾遺》

  作者:岑參

  聯(lián)步趨丹陛,分曹限紫微。

  曉隨天仗入,暮惹御香歸。

  白發(fā)悲花落,青云羨鳥飛。

  圣朝無闕事,自覺諫書稀。

  【注解】:

 、抛笫。洪T下省,居左署,故稱“左省”。杜拾遺:即杜甫,曾任左拾遺。

 、啤奥(lián)步”句:意為兩人一起同趨,然后各歸東西。聯(lián)步:同行。丹陛:皇宮的紅色臺階,借指朝廷。

 、遣埽汗偈。限:阻隔,引申為分隔。紫微:古人以紫微星垣比喻皇帝居處,此指朝會時皇帝所居的宣政殿。中書省在殿西,門下省在殿東。

  ⑷天仗:即仙仗,皇家的儀仗。

 、扇牵赫慈尽S悖撼瘯䲡r殿中設爐燃香。

 、束B飛:隱喻那些飛黃騰達者。

  ⑺闕事:指缺點、過錯。

 、套裕寒斎弧VG書:勸諫的奏章。

  【韻譯】:

  我們并排走向朝廷的紅色臺階,

  然后分別站在左省右省的列隊。

  拂曉隨著宮廷儀仗隊進去朝拜,

  黃昏時渾身沾滿御爐香氣回歸。

  滿頭白發(fā)力不從心為落花流淚,

  羨慕別人如鳥入青云展翅高飛。

  賢明的朝廷沒有什么闕事遺漏,

  自己覺得諫議的奏書越來越稀。

  【評析】:

  唐肅宗至德二年(757),詩人由杜甫的推薦而任右補闕。次年寫此詩。詩是投贈友人杜甫的。因而描寫諫議官左拾遺的官場生活。然后自傷遲暮,無法盡力,規(guī)勸別人繼續(xù)進取。筆法隱晦,曲折地抒發(fā)內(nèi)心之憂憤。詞藻艷麗,雍容華貴。

  創(chuàng)作背景

  唐肅宗至德二年(757年)四月,杜甫從叛軍囹圄中脫身逃到鳳翔,見了唐肅宗李亨,任左拾遺。而岑參則于至德元年(756年)東歸。從至德二年(757年)至乾元元年(758年)初,兩人同仕于朝。岑任右補闕,屬中書省,居右署;杜任左拾遺,屬門下省!笆斑z”和“補闕”都是諫官。岑、杜二人,既是同僚,又是詩友,這是他們的唱和之作,當寫于至德二年(757年)前后。當時國事紛紜,賢愚難辨,詩人雖然位列朝堂卻居官閑散,只能與杜甫等朝中友人詩文唱和,遂有這首自我解嘲的詩。

  賞析

  此詩悲嘆詩人自己仕途的坎坷遭遇。詩中運用反語,表達了一代文人身處卑位而又惆悵國運的復雜心態(tài)。

  前四句是敘述與杜甫同朝為官的生活境況。詩人連續(xù)鋪寫“天仗”“丹陛”“御香”“紫微”,表面看,好像是在炫耀朝官的榮華顯貴;但揭開“榮華顯貴”的帷幕,卻使讀者看到另外的一面:朝官生活多么空虛、無聊、死板、老套。每天他們總是煞有介事、誠惶誠恐地“趨”(小跑)入朝廷,分列殿廡東西。但君臣們既沒有辦了什么轟轟烈烈的大事,也沒有定下什么興利除弊、定國安邦之策。詩人特意告訴讀者,清早,他們隨威嚴的儀仗入朝,而到晚上,唯一的收獲就是沾染一點“御香”之氣而“歸”罷了!皶浴薄ⅰ澳骸眱勺终f明這種庸俗無聊的生活,日復一日,天天如此。這對于立志為國建功的詩人來說,不能不感到由衷的厭惡。

  五、六兩句,詩人直抒胸臆,向老朋友吐露內(nèi)心的悲憤!鞍装l(fā)悲花落,青云羨鳥飛。”這兩句中,“悲”字是中心,一個字概括了詩人對朝官生活的態(tài)度和感受。詩人為大好年華浪費于“朝隨天仗入,暮惹御香歸”的無聊生活而悲,也為那種“聯(lián)步趨丹陛,分曹限紫微”的木偶般的境遇而不勝愁悶。因此,低頭見庭院落花而倍感神傷,抬頭睹高空飛鳥而頓生羨慕。如果聯(lián)系當時安史亂后國家瘡痍滿目、百廢待興的時事背景,對照上面四句所描寫的死氣沉沉、無所作為的朝廷現(xiàn)狀,讀者就會更加清楚地感到“白發(fā)悲花落,青云羨鳥飛”兩句,語憤情悲,抒發(fā)了詩人對時事和身世的無限感慨。

  詩的結(jié)尾兩句,是全詩的高潮。有人說這兩句是吹捧朝廷,倘若真是這樣,詩人就不必“悲花落”、“羨鳥飛”,甚至愁生白發(fā)。這“圣朝無闕事”,是詩人憤慨至極,故作反語;與下句合看,既是諷刺,也是揭露。只有那昏庸的統(tǒng)治者,才會自詡圣明,自以為“無闕事”,拒絕納諫。正因為如此,身任“補闕”的詩人見“闕”不能“補”,“自覺諫書稀”,一個“稀”字,反映出詩人對文過飾非、諱疾忌醫(yī)的唐王朝失望的心情。這和當時同為諫官的杜甫感慨“袞職曾無一字補”(《題省中壁》)、“何用虛名絆此身”(《曲江二首》),是語異而心同的。所以杜甫讀了岑參詩后,心領神會,奉答曰:“故人得佳句,獨贈白頭翁!保ā斗畲疳瘏⒀a闕見贈》)他是看出岑詩中的“潛臺詞”的。

  這首詩,采用的是曲折隱晦的筆法,寓貶于褒,綿里藏針,表面頌揚,骨子里感慨身世遭際和傾訴對朝政的不滿。用婉曲的反語來抒發(fā)內(nèi)心憂憤,使人有尋思不盡之妙。

  名家點評

  《鞏溪詩話》:岑參《寄杜拾遺》云:“圣朝無闕事,自覺諫書。和酥顿洿扪a闕》云:“年少得途未要忙,時清諫疏尤宜罕!苯灾嚦熊髑洹坝兴鶑,無諫諍”之語,遂使阿諛軒佞用以藉口。以是知凡造意立言,不可不預為天下后世慮。

  《唐詩廣選》:“白發(fā)”二語,托興堪詠。

  《唐詩直解》:寫得雍容,有體有度,與子美《左掖》詩相敵。

  《唐詩歸》:譚云:伊、呂之言(“自覺”句下)。鐘云:勿忽作頌圣諛語(“自覺”句下)。

  《唐詩訓解》:首二句言同朝不同曹者。結(jié)有體。

  《唐詩歸折衷》:吳敬夫云:多少規(guī)諷,寓于渾厚之中。

  《唐詩觀瀾集》:氣格蒼渾,詞旨溫遠,探得古人贈言之義,直堪與少陵旗鼓相當。

  《唐詩別裁》:下半自傷遲暮無可建白也。感嘆語以回護出之,方是詩人之旨。

  《一瓢詩話》:岑嘉州“圣朝無闕事,自覺諫書稀”,正謂闕事甚多,不能診縷上陳,托此微詞。后人不察其心,至有以奸諛目之,亦屬恨事。

  《網(wǎng)師園唐詩箋》:婉而多風。

  《聞鶴軒初盛唐近體讀本》:陳德公曰:摩詰五律能備諸言,嘉州各篇惟工美雋,顧其賦分自天,姿韻絕俗,與王并配,豈有閑言。非有他警,而句字矜琢,體韻安雅,讀之令人矜浮之氣俱盡,豈非移情盛音也!汪獻公曰:結(jié)筆猶是溫然。

  《瀛奎律髓匯評》:陸貽典:落句有含蓄。何義門:第七反言之,末句自省之詞!白杂X”者,問心常有自負也,故是少陵同調(diào)語!盎洹眲t君子漸消,“鳥飛”則智士先去,是皆諫臣所不容坐視者也。句句有兩層。紀昀:子美以建言獲譴,平時必多露圭角,此詩有規(guī)之之意,而但言自甘衰朽,浮沉時世,則詩人溫厚之旨也。五六寓意深微,末二句語尤婉至。圣朝既以為無闕,則諫書不得不稀矣。非頌語,乃憤語也。或乃縷陳天束闕竄駁此句,殆不足與言詩。無名氏:腹聯(lián)煉沉思于五字,情景俱到。

  《唐宋詩舉要》:吳曰:能茹咽懷抱于筆墨之外,所以為絕調(diào)。

  作者簡介

  岑參(715~770),唐代詩人。南陽(今屬河南)人。天寶(唐玄宗年號,742~756)進士,曾隨高仙芝到安西、武威,后又往來于北庭、輪臺間。官至嘉州(今四川樂山)刺史,因世稱岑嘉州。卒于成都。其詩長于七言歌行。所作題材廣泛,善于描繪塞上風光和戰(zhàn)爭景象;氣勢豪邁,情辭慷慨,語言變化自如。與高適齊名,并稱“高岑”,同為盛唐邊塞詩派的代表。有《岑嘉州詩集》。

【《寄左省杜拾遺》原文翻譯】相關文章:

寄左省杜拾遺原文翻譯及賞析12-17

杕杜原文翻譯及賞析12-17

左掖梨花原文翻譯及賞析12-17

夜雨寄北原文及翻譯03-01

《舊唐書·杜亞傳》原文及翻譯12-20

小雅·杕杜原文翻譯及賞析12-17

秋夜寄邱員外原文及翻譯06-29

夜雨寄北原文及翻譯[精選5篇]03-01

寄全椒山中道士原文及翻譯03-02