- 《錢塘懷古》原文 推薦度:
- 相關推薦
《錢塘懷古》原文[共4篇]
《錢塘懷古》原文1
金陵書事用犁眉公錢塘懷古韻
清代 周龍藻
自昔龍蟠地,前朝此建都。上游浮七澤,沃壤接三吳。
晉宋羞殘局,岐豐吐壯圖。北巡基并鞏,南顧勢非孤。
鼠賊凌關輔,妖氛遍海隅。堯城先示變,高寢漸憂蕪。
當璧違公論,迎鸞壓武夫。新亭剛對泣,狎客已群呼。
刷恥誰嘗膽,銜忠欲賜鏤。處堂偷宴息,懷鴆作歡娛。
馬指移魁柄,蠅營占奧區(qū)。通侯競瓜步,宰相樂秦湖。
故劍傾椒掖,良家進錦襦。春鐙翻樂府,花月?lián)黼ā?/p>
一載朝廷小,千秋涕淚濡。舉烽空擾攘,借筋漫含胡。
但倚江波涌,寧知王氣殊。中興旋失鹿,末造遂瞻烏。
偶爾尋雙闕,凄然感九衢。禍因門戶兆,隙與禁庭俱。
鄭袖房帷寵,梁王國土腴。本防煎釜豆,終見委囊珠。
鐘阜風塵改,行宮歲月逾。葛公原盡瘁,漢祚適多虞。
莫抱蘭成恨,休談元首迂。燕磯回棹處,沽酒鲙江鱸。
《錢塘懷古》原文2
【原文】
問錢塘佳麗誰邊?且莫說詩家:白傅坡仙。勝會華筵,江潮鼓吹,天竺云煙。那柳外青樓畫船,在西湖蘇小門前,歌舞留連。棲越吞吳,付與忘言。
【譯文】
問錢塘臨安首都氣象何在?尚且不要說詩詞名家的白居易蘇東坡。而今游人整天華宴歌舞,江面上樂曲陣陣,天竺山上香的人很多,整天煙霧繚繞。那柳外的青樓畫船,都停留在西湖名妓蘇小小門前,留連于美人的歌舞之中,只顧的尋歡作樂。越王勾踐臥薪嘗膽滅吳復仇的事,今天的游人早已忘掉了。
【賞析一】
杭州本是南宋的'首府,元軍卻從這里來滅掉了宋朝,使全民族遭到異族壓迫。然而此時的游人只知尋歡作樂,早已忘掉越王勾踐就在這里與國人同心協(xié)力,發(fā)憤圖強,終于滅掉吳國,洗雪恥辱。
通過歷史與現(xiàn)狀的對比作者感到故國恢復無望,因而無限感傷。
運用對比,歷史與現(xiàn)狀對比,突出感傷主題。借古諷今,借用白居易,蘇東坡,蘇小,棲越吞吳等歷史人事,諷刺了忘卻國恨家仇,茍且偷安的當年的南宋統(tǒng)治階級和現(xiàn)在的人民。
【賞析三】
(約1243——1315后),字處道,一字莘老,號疏齋,涿郡(今河北涿縣人)。官至翰林學士承旨!度⑶肥掌湫×钜话俣,其數(shù)量之多,在前期散曲作家中僅次于馬致遠。
《錢塘懷古》原文3
原文
吳山越山山下水,總是凄涼意。江流今古愁,山雨興亡淚。沙鷗笑人閑未得。
譯文
群山腳下錢塘江水滾滾,綿延遠去的江水仿有說不盡的凄涼。江流滿載古今愁緒,山中的雨猶如為國家的衰亡流的淚。江面的沙鷗仿似在嘲笑世人碌碌不得閑。
注釋
吳山越山:吳山,在浙江杭州城南錢塘江北岸。越山,指浙江紹興以北錢塘江南岸的山。此指江浙一帶的山。
江流今古愁:秦觀《江城子》:“便做春江都是淚,流不盡,許多愁!
山雨興亡淚:意謂山中的雨猶如為國家的.衰亡流的淚。興亡:復詞偏義,偏指“亡”。
閑未得:即不得閑。
賞析
古人習以錢塘江北岸山稱吳山,南岸山稱越山,這是因為錢塘江曾為春秋時吳、越兩國國界的緣故。元曲家汪元亨即有“怕青山兩岸分吳越”(《醉太平·警世》)語。
此曲起首即以吳山越山對舉,點出“山下水”即錢塘江的詠寫對象,而著一“總是凄涼意”的斷語。一個“總”字,將“吳”、“越”、“山”、“水”盡行包括,且含有不分時間、無一例外的意味,已為題面的“懷古”蓄勢。不直言“錢塘江水”而以“吳山越山山下水”的回互句式出之,也見出了錢塘江夾岸青山、山水縈回的態(tài)勢。三、四句以工整的對仗,分別從水、山的兩個角度寫足“凄涼意”。江為動景,亙古長流,故著重從時間上表現(xiàn)所謂的“今古愁”。山為靜物,也是歷史忠實、可靠的見證,故著重從性質(zhì)表述,所謂“興亡淚”。以“雨”字作動詞,不僅使凝練的對句增添了新警的韻味,還表明了“淚”的眾多,也即是興亡的紛紜。作者不詳述懷古的內(nèi)容,而全以沉郁渾融的感想代表,顯示了在錢塘江浩渺山水中的蒼茫心緒。
大處著筆,大言炎炎,一般都較難收束,本篇的結(jié)尾卻有舉重若輕之妙!吧锄t”是錢塘江上的本地風光,又是閑逸自得和不存機心的象征。“沙鷗笑人閑未得”,“閑”字可同“今古”、“興亡”對讀,說明盡管歷史活動不過是“凄涼意”的重復,但人們還是機心不泯、執(zhí)迷不悟,大至江山社稷,小至功名利祿,爭攘不已;又可與“今古愁”、“興亡淚”對勘,表現(xiàn)出作者對自己懷古傷昔舉動的自嘲。此外,從意象上說,“沙鷗笑人”,也正是江面凄涼景象的一種示現(xiàn)。作者對人世的百感交集,終究集聚到這一句上,自然就語重心長,足耐尋味了。
這支小令懷古傷今,把深沉的興亡之感,融入到景物描寫中。國家興亡,朝代更迭,歷史變遷,物是人非,而山水如故。在千古不變的山山水水中,融入了深厚的歷史感,引發(fā)人的感慨和感傷。末句“沙鷗笑人閑未得”,用擬人手法,看似輕松詼諧,含義卻頗為豐富,別具深意。自然界的生物是那樣悠然自得,而人世間則充滿忙碌、競爭、勞頓,最終,一切的一切都將歸于歷史的陳跡。
任昱
任昱,字則明,四明(今浙江寧波市)人。與張可久、曹明善為同時代人,少時好狎游,一生不仕。所作散曲小令在歌妓中傳唱廣泛。其作品《閑居》有“結(jié)廬移石動云根,不受紅塵”、《隱居》有“不順俗,不妄圖,清高風度”等句,知其為足跡往來于蘇、杭的一位“布衣”。
《錢塘懷古》原文4
錢塘懷古
君不見古錢王,錢王在時民阜康,不侈不僣能安邦。
五季喪亂人相戕,鄰國雖斃吾僣傷。錢王去后兒孫良,致身能弱還能強。
手持版籍歸宋皇,富貴不失福祿昌。民受其惠壽命長,人懷其德久不忘。
千載之下有耿光,至今號稱國不亡。又不見子瞻作郡臨安時,風俗淳厚民雍熙。
春光淡蕩花柳靜,凝香燕坐簾幕垂。耕田而食鑿井飲,公家作勞民不知。
西湖種藕不種谷,朝昏十里香風吹。酒邊談笑白日永,賓朋滿座咸賦詩。
風流一代孔文舉,下視山濤阮籍沈湎之輩皆小兒。
子瞻去后景物非,風俗彫弊世運衰。我來曳杖訪遺跡,荒煙衰草空離離。
湖山風月只如舊,昔人不見今人悲。秋風滿目立良久,但見斷云斜日猶照蘇公堤。
古今何物能長久,前代英豪竟安有。文章霸業(yè)墮渺茫,唯有聲名傳不朽。
是非榮辱過眼空,萬事何如一杯酒。
【《錢塘懷古》原文】相關文章:
《錢塘懷古》原文03-01
金陵懷古原文及賞析12-18
西江懷古原文及賞析02-27
金陵懷古原文翻譯03-01
峴山懷古原文及賞析02-26
蟾宮曲·懷古原文及賞析02-27
金陵懷古原文及賞析(熱門)02-27
《蟾宮曲·懷古》原文賞析及翻譯12-19
傳言玉女錢塘元夕原文賞析12-20
山坡羊未央懷古原文賞析12-18