- 相關(guān)推薦
藏語
藏語,屬漢藏語系藏緬語族藏語支。分布在中國西藏自治區(qū)、四川阿壩藏族羌族自治州和甘孜藏族自治州、甘肅甘南藏族自治州、青海和云南...
目錄 基本情況 三大方言 藏語演變 基本情況使用總?cè)藬?shù):約800萬人
語言 系分類: 漢藏語系 - 藏緬語族 - 喜馬拉雅 語支 - 藏語 群-藏語
三大方言藏語有衛(wèi)藏、 康巴 、安多三種方言,各種方言之間差別并不大。中國和國外的藏語有區(qū)別。
藏語分成三大方言: 衛(wèi)藏方言 (即拉薩話)、 康巴方言 (德格話、昌多話)、 安多方言 。只有安多方言沒有區(qū)別意義的聲調(diào)。藏族不同方言的通話有一定的困難,但是采用相同的文字系統(tǒng)(紀(jì)錄的是古藏語 語音 )。 使用在:中國、 巴基斯坦 、 印度 、 尼泊爾 、 不丹 ,主要在西藏、 克什米爾 、 巴爾蒂斯坦 區(qū)域。བོད་ཡིག་གི་དར་དུས། 有關(guān)藏語言文字起源的問題,學(xué)術(shù)界仍在爭論中,但主要形成幾種觀點(diǎn)。佛教界認(rèn)為系吞彌-桑布扎所創(chuàng);西藏本土宗教苯教認(rèn)為系苯教始祖 辛饒米沃奇 所創(chuàng);還有學(xué)者認(rèn)為系脫胎于 伽濕彌羅文 (今 克什米爾文 )或者多文或者象雄瑪文或者黎宇文( 于田 文)。
佛教史籍記載,公元7世紀(jì)上半葉,吞彌?桑布扎與其他15名藏族青年受 吐蕃 第33代贊普(王) 松贊干布 委派,前往 天竺 (今印度)學(xué)習(xí) 梵文 和 天竺文 。由于水土不服,惟有吞彌?桑布扎沒有病故他鄉(xiāng),他先后從黎敬和拉熱白森格學(xué)習(xí) 梵文 和天竺文,其認(rèn)真刻苦的敬業(yè)精神獲得天竺人的敬稱“桑布扎”(意為賢良的藏人)。 回歸故里后,按照松贊干布的旨意,吞彌-桑布扎根據(jù) 梵文字母 以及藏語語音的特點(diǎn),整理出藏語的30個(gè)輔音字母以及4個(gè)元音字母,被稱為藏語的30個(gè)子音字和4個(gè)母音字。吞彌?桑布扎還編撰了《文法根本三十頌》,完成了藏民族文字的整理規(guī)范工作。
藏語演變上古語言學(xué)時(shí)期
1、上古語言學(xué)時(shí)期——古代 象雄文明 時(shí)期,為古代藏族文明服務(wù)的 象雄 語言學(xué)。在Legs bzhad rin bo chei gther mstod中和南喀諾布先生古代象雄和 吐蕃 文明史等資料中有介紹。后世傳播的《brda sprod nyi shu bdun pa》可以看作是這個(gè) 語言研究 傳統(tǒng)的承繼和發(fā)展。雖然被賦予教派色彩并使其傳播有所局限,但作為語言科學(xué)的歷史文獻(xiàn)以及一個(gè)未曾遺棄的語言學(xué)派,其價(jià)值絲毫不應(yīng)該否定。更為重要的是,我們還能夠透過其對言語事實(shí)的`描寫和規(guī)則概括,常常認(rèn)識到一些關(guān)于一個(gè)公認(rèn)為死亡了的古文明載體--象雄語言文字的局部知識。
中古語言學(xué)時(shí)期
2、中古語言學(xué)時(shí)期—— 桑布扎文法 時(shí)代:吐蕃 梵文 和藏語語法并行時(shí)期:這是藏族 語言學(xué)家 學(xué)習(xí)和靠攏 古印度語言學(xué) ,繼而套用其理論和方法,建立符合藏語的規(guī)范文字和語法體系的階段。吞彌·桑布札是這個(gè)時(shí)期最杰出的代表,他的語言學(xué)著作和創(chuàng)制的新規(guī)范文字,是藏族語言學(xué)發(fā)展史上不朽的里程碑。這位“ 藏文 之父”的功勛,對吐蕃贊布來說,是為了提升日益強(qiáng)盛的吐蕃王朝的威望和勢力,也有可能是為了擊跨敵對勢力的文明傳統(tǒng)——象雄文明,樹立吐蕃文化的新旗幟。對 雪域高原 的人民和遠(yuǎn)遠(yuǎn)不斷的文明長河來說,“語文功臣”的美德更是無以倫比。吞彌在印度學(xué)了13年,回國后專門安排在拉薩附近的瑪茹宮,系統(tǒng)地分析、研究本族語言的語音系統(tǒng)和語用規(guī)則。國王肯定提供了這些語言學(xué)家——吞彌和他的助手們——所需要的全部便利和服務(wù)。通過篩選當(dāng)時(shí)古印度的各種語言和文字,這位圣賢決定選擇文字學(xué)和語法學(xué)高度發(fā)達(dá)、字母系統(tǒng)相當(dāng)完善的 古代印度 文字做基礎(chǔ),依據(jù)故地雅隆或者新址拉薩的中古藏語語音特點(diǎn)加以改造,去掉不需要的音素字母,增添幾個(gè)新的音位字母,成功地“創(chuàng)制了一套基本上反映當(dāng)時(shí)藏語語音面貌的拼音文字,用于記錄藏語,從事翻譯和著述,留下了浩瀚的文獻(xiàn)典籍”(戴慶夏主編,1998年《二十世紀(jì)的中國少數(shù)民族語言研究》, 書海出版社 : P69)。與這個(gè)新創(chuàng)文字相配套,吞彌創(chuàng)作了8部語言學(xué)著作,絕大多數(shù)在與文明沖突中銷毀或者其他原因失傳,傳播至今的主要著作是《文法三十頌》和《字性組織論》。前者側(cè)重講解藏語 輔音 和元音之分類、 格語法 、虛詞的 語法范疇 和歸類等;后者則是8部根本著作之第二篇第六章,重點(diǎn)探討語音結(jié)構(gòu)、字母搭配、動詞屈折變化規(guī)律,名詞和動詞的語義句法關(guān)系等。二者發(fā)展為藏語語音和語法研究系統(tǒng)的核心。
吉·曲周 的《聲明八卷》、在吐蕃王室支持下大譯師噶、覺、象三位編纂的《翻譯名義大集》、《語合二卷》,等,還為我們保留了更多可貴的語言文獻(xiàn)。9世紀(jì)中葉,佛教和印度古文明遭受重大劫難后,同時(shí)導(dǎo)致吐蕃王室的四分五裂而很快得到重新在西藏本土崛起的機(jī)會。地處后藏的 古格王國 成為佛教發(fā)展的重鎮(zhèn),所謂佛教后弘期的代表譯師仁欽桑布等推動了語言學(xué)科的傳承和講 學(xué),班智達(dá)彌底·占貝冶西創(chuàng)作《smra sgo msthon cha》,進(jìn)一步補(bǔ)充文法和語音理論。針對西藏語言的發(fā)展實(shí)際,俄譯師著《常用正字法》,開始取消書面記錄中的次后置輔音-d以及 音節(jié) 輔音尾小“阿”(v),樹立了藏傳語言學(xué)敢于突破前人、注重記錄 口語 事實(shí)的典范,也適應(yīng)了更通俗地傳播和發(fā)展佛教文化和精神的社會需要。
【藏語】相關(guān)文章:
簡評《瑪曲藏語研究》的學(xué)術(shù)價(jià)值07-08
漢藏語的完成體后綴*-s07-11
安多藏語的復(fù)元音韻母07-08
西部裕固語中的藏語借詞07-08
小黑捉迷藏語言繪本教學(xué)反思09-16