- 俄語(yǔ)新年祝福語(yǔ) 推薦度:
- 相關(guān)推薦
俄語(yǔ)新年祝福語(yǔ)
小編只是來(lái)爆料啦!寫(xiě)俄語(yǔ)新年祝福語(yǔ)的朋友們有福啦,大學(xué)網(wǎng)小編為大家精心整理了俄語(yǔ)新年祝福語(yǔ)大全的相關(guān)內(nèi)容,歡迎閱讀與借鑒。
(Желаю) всех благ!
祝一切都好!
Хлеб да соль.
祝有個(gè)好胃口。
За (ваше )здоровье!
為(您的)健康干杯!
За(ваше )успехи !
為了取得的成績(jī)干杯!
За счастье!
為幸福干杯!
За хозяйку дома
! 為女主人干杯!
За новый год !
為新年干杯!
С новым годом
新年快樂(lè)!
От всей души поздравляю с новым годом
衷心的祝你新年快樂(lè)!
Я хочу поздравлять вас с новым годом
我想祝您新年快樂(lè)!
Разрешите поздравить вас с новым годом
請(qǐng)?jiān)试S我祝您新年快樂(lè)!
Примите мои сердечные поздравления с новым годом
請(qǐng)接受我對(duì)您最誠(chéng)摯的新年祝福!
Я желаю вам больших успехов в учёбе.
我祝您學(xué)習(xí)進(jìn)步。
От всей души желаю вам успехов в учёбе.
衷心地祝愿您學(xué)業(yè)進(jìn)步。
Примите мои тёплые искренние пожелания.
請(qǐng)接受我真誠(chéng)的祝福。
(Желаю) счастья!
祝您幸福!
(Желаю)успехов!
祝您成功!
(Желаю) удачи!
祝您順利!
Разрешите (позвольте)предложить тост за здоровье!
請(qǐng)?jiān)试S我為健康舉杯!
Разрешите (позвольте)поднять бокал за здоровте.
請(qǐng)?jiān)试S我為健康而舉杯祝酒!
Пусть уходит старый год,Унося с собой несчастья,А новый больше принесет Здоровья, Радости и Счастья!
但愿舊的一年帶走所有的不幸,但愿新的一年帶來(lái)更多的健康,歡樂(lè)和幸福!
С праздником вас поздравляем, От чистого сердца желаем Зимнего снега искристого, Неба весеннего, чистого, Летнего солнца лучистого, Осеннего дня золотистого!
祝您新年快樂(lè),衷心祝愿冬季白雪晶瑩,春季晴空萬(wàn)里,夏季陽(yáng)光明媚,秋季天高氣爽!
Пусть Новый год Вам принесёт Лишь то, чего ожидаете! Пусть Новый год Вам принесёт Лишь то, о чём мечтаете!
愿新年只給您帶來(lái)您期待的一切!愿新年只給您帶來(lái)您希望的一切!
Пусть Hовый год морщинок не прибавит, А старые разгладит и сотрет, Здоровье укрепит, от неудач избавит И много радости и счастья принесет.
但愿新年不再增添皺紋,把已有的皺紋都抹平,讓您身體健康,萬(wàn)事順利,帶來(lái)許多歡樂(lè)和幸福。
Каждый из нас представляет собой половину человечества, которая вечно ищет другую. Мы живем надеждой на счастливую встречу. Я желаю всем, кто еще не встретил свою вторую половину, обязательно найти ее в новом году!
我們每個(gè)人是人的一半,始終在尋找另外的一半。我們期待著幸福的見(jiàn)面。我祝愿尚未如愿的人們?cè)谛碌囊荒曛姓业阶约旱牧硪话?
Жизнь прекрасна даже тогда, когда по щекам текут слезы. Так выпьем же за то, чтобы в Новом Году по нашим щекам текли слезы только радости и счастья.
生活甚至在淚流滿面的時(shí)候也是美好的,讓我們?yōu)樵谛履曛涣鳉g樂(lè)和幸福的淚水而干杯!
Конечно, не всем удается встретить Новый год с родными. надо работать в больницах и на производствах, исполнять служебный и воинский долг, охранять границы, нести постоянное дежурство, обеспечивая нашу безопасность на суше, на море и в воздухе. Мы благодарны всем тем, кто днем и ночью, в будние дни и праздники всегда на посту.
當(dāng)然,不是所有人都能夠陪伴在家人身邊,迎接新的一年。許多人還堅(jiān)守在自己的崗位上,在醫(yī)院、在生產(chǎn)線完成工作職責(zé),在邊疆值班守衛(wèi)、執(zhí)行軍事使命,在海、陸、空保障我們的安全。我們感謝所有那些日夜堅(jiān)守崗位、假日也毫不懈怠的人們。
А сегодня особо хотел бы поздравить с праздником тех наших военнослужащих, которые борются с международным терроризмом, отстаивая национальные интересы России на дальних рубежах, проявляя при этом волю, решительно, твердость характера. Впрочем, эти качества нужны нам везде, всегда и в любом деле.
而今天,在這里,我要特別感謝我們的士兵,他們英勇地打擊國(guó)際恐怖主義,在國(guó)外捍衛(wèi)我們祖國(guó)的利益,他們表現(xiàn)出的勇氣、果斷和堅(jiān)強(qiáng),是我們無(wú)論何時(shí)、無(wú)論在何種情況下都需要的,我在這里,祝他們新年快樂(lè)!
Успех всей стороны зависит от эффективного труда и достижений каждого из нас. Нас объединяют одни цели, стремление приносить пользу Родине, ответственность за ее судьбу.
國(guó)家的成功取決于高效的工作,靠的是我們每個(gè)人的成就。是共同的目標(biāo)把我們匯聚到一起建設(shè)我們的祖國(guó)母親,為她的命運(yùn)負(fù)責(zé)。
Дорогие друзья, сейчас, в новогоднюю ночь, мы особенно остро чувствуем, как дороги нам наши близкие, как важно, чтобы все у них было хорошо, чтобы все они были здоровы, чтобы родители были согреты заботой и вниманием, и к ним возвращалось все доброе, чему они нас учили и учат. Пусть наши дети растут умными, деятельными, а любовь и отзывчивость, душевная щедрость и милосердие будут нашей опорой в каждодневных делах.
親愛(ài)的朋友們,在這個(gè)新年即將到來(lái)的夜晚,我們更能強(qiáng)烈感受到親人是多么珍貴,他們的健康和平安對(duì)我們是多么重要。我們希望用關(guān)懷和體貼溫暖我們的父母,用他們?cè)?jīng)教導(dǎo)我們的一切美好事物回報(bào)他們。希望我們的孩子聰明、活潑,我們做的每件事都是為了教會(huì)他們關(guān)愛(ài)、慷慨和同情心。
Давайте пожелаем друг другу успехов, радости и счастья, поблагодарим друг друга за понимание и поддержку, за участие и чуткость. И обязательно произнесем тост за процветание и благополучие России.
新的一年馬上就要來(lái)臨了,讓我們?yōu)楸舜俗83晒Α⒖鞓?lè)和幸福。感謝彼此的理解和支持、體貼與陪伴,當(dāng)然,也一定要為俄羅斯的繁榮昌盛干杯!
С новым гоом
新年快樂(lè)!
От всей уши позравляю с новым гоом
衷心的祝你新年快樂(lè)!
Я хочу позравлять вас с новым гоом
我想祝您新年快樂(lè)!
Разрешите позравить вас с новым гоом
請(qǐng)?jiān)试S我祝您新年快樂(lè)!
Примите мои серечные позравления с новым гоом
請(qǐng)接受我對(duì)您最誠(chéng)摯的新年祝福!
Я желаю вам ольших успехов в учёе.
我祝您學(xué)習(xí)進(jìn)步。
От всей уши желаю вам успехов в учёе.
衷心地祝愿您學(xué)業(yè)進(jìn)步。
Примите мои тёплые искренние пожелания.
請(qǐng)接受我真誠(chéng)的祝福。
Хле а соль.
祝有個(gè)好胃口。
За (ваше )зоровье!
為(您的)健康干杯!
За(ваше )успехи !
為了取得的成績(jī)干杯!
За счастье!
為幸福干杯!
За хозяйку ома!
為女主人干杯!
За новый го !
為新年干杯!
Разрешите (позвольте)преложить тост за зоровье!
請(qǐng)?jiān)试S我為健康舉杯!
Разрешите (позвольте)понять окал за зоровте.
請(qǐng)?jiān)试S我為健康而舉杯祝酒!
。ěě支荮学穑 счастья!
祝您幸福!
。ěě支荮学穑 успехов!
祝您成功!
。ěě支荮学穑 уачи!
祝您順利!
。ěě支荮学穑 всех лаг!
祝一切都好!
【俄語(yǔ)新年祝福語(yǔ)】相關(guān)文章:
俄語(yǔ)新年祝福語(yǔ)精選01-30
英語(yǔ)新年賀卡祝福語(yǔ)11-04
羊年新年祝福語(yǔ)大全07-15
小學(xué)生新年祝福語(yǔ)07-16
新年祝福老人的祝福語(yǔ)330句10-19
寫(xiě)給女生的新年祝福語(yǔ)(精選400句)01-03