《嫦娥》
作者:李商隱
云母屏風(fēng)燭影深,長(zhǎng)江漸落曉星沉。
嫦娥應(yīng)悔偷靈藥,碧海青天夜夜心。
注釋:
1、嫦娥:古代神話中的月中仙女!痘茨献印び[冥訓(xùn)》:“羿請(qǐng)不死之藥于西王母,恒娥竊以奔月!焙阌肿鲓。
2、云母屏風(fēng):嵌著云母石的屏風(fēng)。此言嫦娥在月宮居室中獨(dú)處,夜晚,唯燭影和屏風(fēng)相伴。
3、長(zhǎng)河句:銀河逐漸向西傾斜,曉星也將隱沒(méi),又一個(gè)孤獨(dú)的夜過(guò)去了。
4、碧海:《十洲記》:“扶桑在東海之東岸,岸直,陸行登岸一萬(wàn)里,東復(fù)有碧海,海闊狹浩汗,與東海等,水既不咸苦,正作碧色!
譯文:
透過(guò)裝飾著云母的屏風(fēng),燭影漸漸暗淡下去。銀河也在靜靜地消失,晨星沉沒(méi)在黎明的曙光里。月宮的嫦娥恐怕后悔偷了后羿的長(zhǎng)生不老藥,F(xiàn)在只有那青天碧海夜夜陪伴著她一顆孤獨(dú)的心。
韻譯:
云母屏風(fēng)染上一層濃濃的燭影,
銀河逐漸斜落啟明星也已下沉。
嫦娥想必悔恨當(dāng)初偷吃不死藥,
如今獨(dú)處碧海青天而夜夜寒心。