《長(zhǎng)干行·家臨九江水》
作者:崔顥
家臨九江水,來(lái)去九江側(cè)。
同是長(zhǎng)干人,生小不相識(shí)。
注釋:
1、九江:今江西九江市。
譯文:
我的家臨近九江邊,
來(lái)來(lái)往往在九江畔。
你和我同是長(zhǎng)干人,
從小不相識(shí)真遺憾。
賞析:
這兩首可以看做是男女相悅的問答詩(shī),恰如民歌中的對(duì)唱。第一首是天真無(wú)邪的少女起問;第二首是厚實(shí)純樸的男子唱答。詩(shī)以白描手法,樸素自然的語(yǔ)言,刻劃了一對(duì)經(jīng)歷相仿,萍水相逢的男女的相識(shí)恨晚之情。清脆洗練,玲瓏剔透,天真無(wú)邪,富有魅力。