1. 表示“缺乏”,用作名詞,是不可數(shù)名詞;表示某一方面的缺乏,其后接介詞 of。如:
Lack of time prevented me from writing. 我因沒有時(shí)間而沒有寫信。
Hard work can often make up for lack of intelligence. 苦干常能彌補(bǔ)智力的不足。
有時(shí)可與不定冠詞連用。如:
There has been a great lack of water this summer. 今年夏天很缺水。
表示“因缺乏……”,通常用介詞 because of, for, through 等。如:
I can’t buy it because of my lack of money. 我不能買它是因?yàn)闆]錢。
The plants died for [through] lack of water. 這些植物因?yàn)槿彼懒恕?/p>
2. 用作動(dòng)詞,表示“缺乏”,一般為及物動(dòng)詞,不要受名詞用法的影響,在其后用介詞 of。如:
他們沒錢送他上大學(xué)。
誤:They lacked of the money to send him to university.
正:They lacked the money to send him to university.
雖為及物動(dòng)詞,但通常不用于被動(dòng)語(yǔ)態(tài)。如:
那兒的人缺乏食物。
誤:Food is lacked by the people there.
正:The people there lack food.
3. be lacking為英語(yǔ)的慣用表達(dá)(其中的lacking可視為形容詞),其意為“缺乏”“不夠”,可用人作主語(yǔ),也可用缺乏的事物作主語(yǔ);要表示在某一方面缺乏,用介詞 in。如:
He was not lacking in courage. 他并不缺乏勇氣。
Money for the project is still lacking. 進(jìn)行這個(gè)項(xiàng)目的錢還沒有著落。
在許多情況下,be lacking in sth與 lack sth 同義,但注意不要說lack in sth。如:
He’s lacking in courage.=He lacks courage. 他缺乏勇氣。