Warren Buffett is a big fan of Facebook COO Sheryl Sandberg's book, "Lean In."
Facebook首席運營官雪莉桑德伯格出了一本書《Lean In》,巴菲特是該書的忠實粉絲。
It inspired his recent column in Fortune, where he wrote, "we've seen what can be accomplished when we use 50% of our human capacity. If you visualize what 100% can do, you'll join me as an unbridled optimist about America's future."
這本書激發(fā)了他在《財富》雜志中寫了專欄,他寫道,“我們已經看到,當我們發(fā)揮出我們人類能力的50%時,我們可以實現(xiàn)什么。你想象一下如果人類發(fā)揮100%的潛能去做事,對美國的未來,我們都將是樂天派。”
He spoke on gender issues again, this time during a live interview, "Office Hours With Warren Buffett," with career site Levo League, where he shared some great career advice for young women. Here are some of the best quotes from his talk:
他再一次論述了性別問題,這一次是在現(xiàn)場采訪中,在“與巴菲特的辦公時間”職業(yè)網站Levo League里,他和年輕女性分享了很多好的職業(yè)建議。這里是一些他的談話語錄:
1.Know the power of your potential
了解潛能的力量
"Look what's happened since 1776, most of the time, using half our talent. I mean just imagine what's gonna happen when we, you know — go full blast with 100%. And you know, it's incumbent on everybody to try and help people — particularly if you're in a boss's type position, to help the people achieve their potential. And women have every bit the potential men do."
“看看自1776年以來發(fā)生了什么事情,在大部分的時間里,我們只發(fā)揮了一半的才能。我的意思是想象一下當我們發(fā)揮100%的潛能,那將會是怎樣一幅場景。每個人都有責任去幫助他人,尤其是當你處在老板這樣的位子上,幫助人們實現(xiàn)他們的潛力。女人擁有和男人同樣的潛能!
2.Stop holding yourself back
別退縮
"I've seen very, very bright women. I use the example of Katherine Graham. ... While she was CEO of The Washington Post, the stock went up [by a lot]. She won a Pulitzer Prize. But she'd been told by her mother, she'd been told by her husband, she'd been told by lots of people that women weren't as good as men in business. It was nonsense.
“我見過非常、非常聰明的女性。我以凱瑟琳·格雷厄姆為例。在她擔任《華盛頓郵報》首席執(zhí)行官一職時,股價上升(許多)。她贏得過普利策獎。但她的母親告訴她,她的丈夫告訴她,很多人告訴她,在商界,女性沒有男性做的好。這是無稽之談。
"And I kept telling her, you know, 'Quit looking at that fun house mirror. You know, here's a real mirror. You're something.' And as smart as she was, as high grade as she was, you know, as famous as she became, right to her dying day, you know, she had that little voice inside her that kept repeating what her mother had told her a long time ago. So everybody should get a chance to live up to their potential. And women should not hold themselves back. And nobody should hold them back. And that's my message."
“我一直告訴她,‘不要看哈哈鏡。要看真實的反映。你會成功的!斆、優(yōu)秀、有名,直到生命的盡頭,你知道的,她內心有一個輕輕的聲音在不斷地重復她的母親很久以前告訴她的話。因而每個人都應該擁有一次發(fā)揮他們潛力的機會。女人不應該退縮。這就是我要說的!
3.Make yourself known
讓別人知道你
"[One woman] told me that she went to Harvard Business School. The women just didn't raise their hand as often as the men. I raise my hand all the time. When I didn't even deserve to. So you wanna get over the idea, as I wrote in the [Fortune] article [that] males — there's a lot of Wizard of Oz in us. I mean, you get behind the curtain and you'll find out that it wasn't quite that imposing."
“(有一個女人)告訴我她去了哈佛大學商學院。女人不像男人一樣經常舉手。我總是舉手。即使在我不應該舉手的時候。所以你要推翻這種觀念,我在《財富》上寫了一篇關于男性的文章——在我們當中有很多像奧茲國巫師一樣的男人。我的意思是,你站在幕后,你會發(fā)現(xiàn)它根本沒那么壯觀。”