- 相關(guān)推薦
美國(guó)人最喜歡的英語(yǔ)幽默段子
1、I have the simplest tastes. I am always satisfied with the best.
我的品味最簡(jiǎn)單了,我總是對(duì)最好的感到滿意
注:前一句好像在說(shuō)自己對(duì)品味要求不高
2、If you love something set it free, but don't be surprised if it comes back with herpes.”
如果你愛(ài)某人,就給他自由,但是如果他患了皰疹回來(lái),你不要吃驚
3、Wisdom comes from experience. Experience is often a result of lack of wisdom.
智慧來(lái)自經(jīng)驗(yàn),經(jīng)驗(yàn)常常是缺少智慧的結(jié)果
4、Hey, Rosalie? Do you know how to drown a blonde? Stick a mirror to the bottom of a pool.
嘿,Rosalie?你知道怎樣淹死一個(gè)金發(fā)美女嗎?在池塘底部粘上一面鏡子
注:美國(guó)有不少說(shuō)金發(fā)美女愚蠢的笑話,在池底照鏡子被淹死了
5、In the beginning there was nothing, which exploded.
起初,什么也沒(méi)有,然后就爆炸了
注:宇宙中最早什么也沒(méi)有,然后就大爆炸了
6、Life doesn't imitate art, it imitates bad television.
生活不模仿藝術(shù),它模仿糟糕的電視節(jié)目
注:人們的生活沒(méi)有那么高的藝術(shù)性,年輕人模仿一些糟糕的電視節(jié)目而已
7、To lose one parent may be regarded as a misfortune; to lose both looks like carelessness.
失去一個(gè)父母可能會(huì)被認(rèn)為是不幸,兩個(gè)都lose(失去,走丟)看起來(lái)就像是粗心了。
注:第一個(gè)“l(fā)ose”是“失去”的意思,第二個(gè)”lose”應(yīng)該是“丟失”的意思,沒(méi)看好父母,把父母丟了,這孩子太粗心了。
8、What do I wear in bed? Why, Chanel No. 5, of course”
我在床上穿什么?
——這還用問(wèn)嗎?當(dāng)然是香奈兒5號(hào)
9、The older I grow, the more I distrust the familiar doctrine that age brings wisdom.
我歲數(shù)越大越不相信“歲月帶來(lái)智慧”這種熟悉的說(shuō)法。
注:意思是“我歲數(shù)越來(lái)越大,可為什么還不見(jiàn)智慧的到來(lái)”。
10、The trouble with being in the rat race is that even if you win, you're still a rat.”
商業(yè)上激烈競(jìng)爭(zhēng)的不幸是,即使你勝了,你依然是一只老鼠
注:rat race(商界的)激烈競(jìng)爭(zhēng);字面意思:老鼠競(jìng)賽
http://www.oriental01.com/【美國(guó)人最喜歡的英語(yǔ)幽默段子】相關(guān)文章:
幽默笑話段子10-25
幽默經(jīng)典的笑話段子09-01
搞笑的幽默段子09-09
幽默經(jīng)典笑話段子08-24
幽默笑話小段子06-04
最好笑幽默段子09-26
18則幽默笑話段子07-17
好笑的幽默段子(2)05-28
最新幽默笑話段子精選09-06
最好笑的幽默段子05-23