晏殊:《浣溪沙·一向年光有限身》
一向年光有限身,
等閑離別易銷(xiāo)魂,
酒筵歌席莫辭頻。
滿目山河空念遠(yuǎn),
落花風(fēng)雨更傷春,
不如憐取眼前人。
注釋:
1、一向:一晌,片刻,一會(huì)兒。年光:時(shí)光。有限身:有限的生命。
2、等閑:平常,隨便,無(wú)端。銷(xiāo)魂:極度悲傷,極度快樂(lè)。
3、莫辭頻:不要因?yàn)轭l繁而推辭。
4、憐取眼前人:元稹《會(huì)真記》載崔鶯鶯:“還將舊來(lái)意,憐取眼前人!睉z:珍惜,憐愛(ài)。取:語(yǔ)助詞。
譯文:
片刻的時(shí)光,有限的生命,宛若江水東流,一去不返,深感悲傷。
于是,頻繁的聚會(huì),借酒消愁,對(duì)酒當(dāng)歌,及時(shí)行樂(lè),聊慰此有限之身。
若是登臨之際,放眼遼闊河山,突然懷思遠(yuǎn)別的親友;
就算是獨(dú)處家中,看到風(fēng)雨吹落了繁花,更令人感傷春光易逝。
不如在酒宴上,好好愛(ài)憐眼前的人。
賞析:
此詞慨嘆人生有限,抒寫(xiě)離情別緒,所表現(xiàn)的是及時(shí)行樂(lè)的思想。全詞在章法結(jié)構(gòu)上下關(guān)合:下片“滿目”句照應(yīng)上片次句,因離別而念遠(yuǎn);“落花”句照應(yīng)上片首句,因慨嘆人生短暫而傷春。結(jié)句借用《會(huì)真記》中的句,即轉(zhuǎn)即收。
“一向年光有限身!保斩鴣(lái),語(yǔ)甚警煉!耙幌颉,即一晌,一會(huì)兒。片刻的時(shí)光啊,有限的生命!詞人的哀怨是永恒的,那是無(wú)法抗拒的自然規(guī)律,誰(shuí)不希望美好的年華能延續(xù)下去呢?惜春光之易逝,感盛年之不再,這雖是《珠玉詞》中常有的慨嘆,而本詞中強(qiáng)烈地直接呼喊出來(lái),便有撼人心魄的效果。緊接“等閑”句,加厚一筆。詞中所寫(xiě)的,不是生離,更不是死別,而只不過(guò)是尋常的離別而已!“等閑”二字,殊不等閑,具見(jiàn)詞人之深于情。在短暫的人生中,別離是不只一次會(huì)遇到的,而每一回離別,都占去有限年光的一部分,詞人唯有強(qiáng)自寬解:“酒筵歌席莫辭頻”。痛苦是無(wú)益的,不如對(duì)酒當(dāng)歌,自遣情懷吧!邦l”,謂宴會(huì)的頻繁。葉夢(mèng)得《避暑錄話》載,晏殊“惟喜賓客,未嘗一日不宴飲,每有嘉客必留,留亦必以歌樂(lè)相佐”,“日以飲酒賦詩(shī)為樂(lè),佳時(shí)勝日,未嘗輒廢”!熬企鄹柘保粗高@些日常的宴飲。這句寫(xiě)及時(shí)行樂(lè),聊慰此有限之身。過(guò)片二語(yǔ),氣象宏闊,意境莽蒼,以健筆寫(xiě)閑情,兼有剛?cè)嶂溃恰吨橛裨~》中不可多得的佳句。兩句是設(shè)想之辭。若是登臨之際,放眼遼闊的河山,徒然地懷思遠(yuǎn)別的親友;就算是獨(dú)處家中,看到風(fēng)雨摧落了繁花,更令人感傷春光易逝。(www.oriental01.com)語(yǔ)本李嶠《汾陰行》:“山川滿目淚沾衣,富貴榮華能幾時(shí)?”作者不欲刻意去傷春傷別,故要想辦法從痛苦中解脫出來(lái)。吳梅《詞學(xué)通論》特標(biāo)舉此二語(yǔ),認(rèn)為較大晏的名句“無(wú)可奈何花落去,似曾相識(shí)燕歸來(lái)”勝過(guò)十倍而人未知之。吳氏之語(yǔ)雖稍偏頗,而確是能獨(dú)具慧眼。此處“滿目山河”二語(yǔ),“重、拙、大”兼而有之,《晏殊》中僅此而已。
“不如憐取眼前人。”意謂去參加酒筵歌席,好好愛(ài)憐眼前的歌女。作為富貴宰相的晏殊,他不會(huì)讓痛苦的懷思去折磨自己,也不會(huì)沉湎于歌酒之中而不能自拔,他要“憐取眼前人”,也只是為了眼前的歡娛而已,這是作者對(duì)待生活的一貫態(tài)度。本詞是晏殊的代表作。詞中所寫(xiě)的并非一時(shí)所感,也非一事,而是反映了作者人生觀的一個(gè)側(cè)面:悲年光之有限,感世事之無(wú)常;慨嘆空間和時(shí)間的距離難以逾越,慨嘆對(duì)已逝美好事物的追尋總是徒勞,在山河風(fēng)雨中寄寓著對(duì)人生哲理的探索。詞人幡然感悟,認(rèn)識(shí)到要立足現(xiàn)實(shí),牢牢地抓住眼前的一切。
這首詞又是《珠玉詞》中的別調(diào)。大晏的詞作,用語(yǔ)明凈,下字修潔,表現(xiàn)出閑雅蘊(yùn)藉的風(fēng)格;而在本詞中,作者卻一變故常,取景甚大,筆力極重,格調(diào)遒上。抒寫(xiě)傷春念遠(yuǎn)的情懷,深刻沉著,高健明快,而又能保持一種溫婉的氣象,使詞意不顯得凄厲哀傷,這是本詞的一大特色。