- 相關(guān)推薦
神探夏洛克第四季經(jīng)典臺(tái)詞
《神探夏洛克第四季》(Sherlock Season 4),是英國(guó)廣播公司BBC出品的電視系列劇,由史蒂文·莫法特、馬克·加蒂斯主創(chuàng),本尼迪克特·康伯巴奇、馬丁·弗瑞曼搭檔主演。
該劇改編自阿瑟·柯南·道爾創(chuàng)作的偵探小說《福爾摩斯探案集》,將原著的時(shí)間背景從19世紀(jì)搬到了21世紀(jì),講述在繁華熱鬧的倫敦大都市中,時(shí)尚的大偵探夏洛克·福爾摩斯和他的朋友約翰·H·華生經(jīng)受的一系列危險(xiǎn)不同尋常案件的故事。
該劇于英國(guó)時(shí)間2017年1月1日20:30首播,北京時(shí)間2017年1月2日清晨6點(diǎn)半首播。
劇情簡(jiǎn)介
第一集《六個(gè)撒切爾》華生(馬丁·弗瑞曼飾)和他的妻子瑪麗(阿曼達(dá)·艾賓頓飾)正準(zhǔn)備迎接人生的最大挑戰(zhàn)——第一次為人父母,然而這并沒有帶來喜悅的結(jié)局,瑪麗替夏洛克(本尼迪克特·康伯巴奇飾)擋了一槍并不幸去世。第二集《撒謊的偵探》中,全新反派庫爾沃頓·史密斯(托比·瓊斯飾)登場(chǎng),庫爾沃頓·史密斯陰森森地笑著說:“摧毀你好朋友的最好辦法,就是告訴他們你最黑暗的秘密。而庫爾沃頓·史密斯比馬格努森和莫里亞蒂還要惡劣。第三集《最后的迷題》中夏洛克為了救好友,重新改寫的記憶被痛苦喚起,找到并挽救了自己的妹妹。
經(jīng)典臺(tái)詞
I won't insult your intelligence by explaining it to you.
如果給你解釋,像是在侮辱你的智商嗎?
Marriage changes you as a person in ways that you can't imagine.
婚姻會(huì)用一種你無法想象的方式改變你。
You are married, and then you just let your old friends slip away.
你結(jié)婚了,舊的友誼會(huì)慢慢淡去。
The one person he thought didn't matter at all to me was the one person that mattered the most.
在他眼中那個(gè)對(duì)我來說最無足輕重的人,其實(shí)是對(duì)我最重要的人。
John, I am a ridiculous man. Redeemed only by the warmth and constancy of your friendship.
約翰,我是個(gè)荒謬的人,卻被你的熱情和對(duì)友誼的忠貞拯救了。
The thrill of the chase, the blood pumping through your veins, just the two of us against the rest of the world.
追尋罪犯的快感令人血脈噴張,我們兩人對(duì)陣整個(gè)世界。
【神探夏洛克第四季經(jīng)典臺(tái)詞】相關(guān)文章:
玉海棠經(jīng)典臺(tái)詞11-25
半妖傾城經(jīng)典臺(tái)詞02-11
《盜夢(mèng)空間》英文經(jīng)典臺(tái)詞10-21
宋小寶小品《甄嬛后傳》經(jīng)典臺(tái)詞04-22
東京白日夢(mèng)女經(jīng)典臺(tái)詞04-10
叫我第一名經(jīng)典臺(tái)詞08-13