- 相關推薦
英語六級段落段落翻譯評分標準
英語六級段落段落翻譯評分標準是很多學生都非常關注的問題,下面小編對六級段落翻譯評分標準進行了整理,供各位參考。希望對大家有所幫助。
(一)六級段落翻譯題型描述
翻譯部分測試學生把漢語所承載的信息用英語表達出來的能力,所占分值比例為15%,考試時間30分鐘。翻譯題型為段落漢譯英。翻譯內容涉及中國的歷史、文化、經(jīng)濟、社會發(fā)展等。四級長度為140-160個漢字,六級長度為180-200個漢字。
(二)六級段落翻譯評分標準
本題滿分為15分,成績分為六個檔次:13-15分、10-12分、7-9分、4-6分、1-3分和0分。各檔次的評分標準見下表:
檔次
評 分 標 準
13-15分
譯文準確表達了原文的意思。用詞貼切,行文流暢,基本上無語言錯誤,僅有個別小錯。
10-12分
譯文基本上表達了原文的意思。文字通順、連貫,無重大語言錯誤。
7-9分
譯文勉強表達了原文的意思。用詞欠準確,語言錯誤相當多,其中有些是嚴重語言錯誤。
4-6分
譯文僅表達了一小部分原文的意思。用詞不準確,有相當多的嚴重語言錯誤。
1-3分
譯文支離破碎。除個別詞語或句子,絕大部分文字沒有表達原文意思。
0分
未作答,或只有幾個孤立的詞,或譯文與原文毫不相關。
在確定分數(shù)檔之后,閱卷員需要通過對考生翻譯中的語法、用詞以及拼寫錯誤進行量化,然后扣分,最終決定考生的翻譯分數(shù)。而語法的量化考核也有一定的標準,具體見下表:
檔次
評分標準
13-15分
有2處不明顯的小錯(冠詞、單復數(shù)、時態(tài)、介詞、用詞不貼切等)
15分
有5處不明顯的小錯(冠詞、單復數(shù)、時態(tài)、介詞、用詞不貼切等)
14分
有7處不明顯的小錯(冠詞、單復數(shù)、時態(tài)、介詞、用詞不貼切等)
13分
10-12分
有一個嚴重錯句
12分
有3處明顯語言錯句
11分
有4處明顯語言錯誤
10分
7-9分
5個句子正確或基本正確
9分
4個句子正確或基本正確
8分
3個句子正確或基本正確
7分
4-6分
內容基本表達,有兩個句子正確
6分
一個句子正確
5分
沒有一個正確句子,但有三個句子有小錯
4分
1-3分
內容基本表達,但所有句子都有錯誤和嚴重錯誤。嚴重錯誤少
3分
嚴重錯誤多
2分
嚴重錯誤極多
1分
0分
未作答,或只有幾個孤立的詞,或譯文與原文毫不相關。根據(jù)關鍵詞“創(chuàng)作的翻譯”,不給分。
0分
以上就是英語六級段落翻譯評分標準的全部內容,希望對大家有所幫助。
小編推薦更多相關的內容參考:
1.2015年大學英語六級評分標準細則
2.2015年英語六級分數(shù)分配及題型
3.英語六級翻譯沖刺得分四大招
4.英語六級改革:2014年考生如何應對
5.2015年12月英語六級考試時間
6.2015年英語六級考試題型說明
【英語六級段落段落翻譯評分標準】相關文章:
200字英文段落翻譯12-31
描寫云的優(yōu)美段落01-07
段落摘抄130句10-08
童年的優(yōu)美段落160句08-20
名著段落摘抄160句10-08
描寫秋天的景色的段落170句08-09
議論抒情的優(yōu)美段落160句06-29
80字優(yōu)美段落150句10-16
描寫春天的精彩段落(精選160段)09-23
運用修辭手法的段落270段09-12