- 相關(guān)推薦
大學(xué)英語(yǔ)六級(jí)復(fù)習(xí)之翻譯練習(xí)及答案
黃山(the Yellow Mountain)是中國(guó)最著名的國(guó)家級(jí)風(fēng)景區(qū)之一,被列為世界文化與自然遺產(chǎn)。它不僅以雄偉俏麗、多姿多彩的景色聞名于世,而且資源豐富、生態(tài)完整,具有重要的科學(xué)和生態(tài)價(jià)值。黃山無(wú)處不松,最著名的有迎客松、臥龍松(Crouching Dragon pine)。它們迎著太陽(yáng)屹立于峭壁之上,經(jīng)歷風(fēng)吹雨打并吸取巖石中的水分和營(yíng)養(yǎng)。憑峰眺望,連綿云海,浩瀚無(wú)際,或與朝霞、落日相映,美不勝收。美麗的黃山充滿(mǎn)熱情地時(shí)刻準(zhǔn)備著迎接海內(nèi)外的朋友們。
參考譯文:
The Yellow Mountain is one of China's most celebrated national scenic spots and is listed as a world cultural and natural heritage. It is famous for its magnificence, beauty and the colorfulness of the scenery. It also has rich resources, boasts wonderful ecological integrity and is of great scientific and ecological value. Pine trees can be found everywhere on the Yellow Mountain, of which the most famous are the Guest-greeting pines and the Crouching Dragon pines. The pine trees stand on the cliff facing the sun, absorbing water and nutrients from the rock and withstanding wind and rain. When seen from the peak, the clouds surrounding the Yellow Mountain appear as boundless as the sea. The reflection of the sunrise or sunset on the clouds is a breathtaking scene. The beautiful Yellow Mountain stands ready to warmly welcome all tourists home and abroad.
1.最著名的:可譯為most famous或most renowned.
2.被列為:即be listed as…
3.雄偉俏麗:其中“雄偉”譯為magnificence:“俏麗”即“美麗”可譯為beauty.
4.具有重要的科學(xué)和生態(tài)價(jià)值:可使用be of+名詞短語(yǔ)結(jié)構(gòu)表示“具有…的性質(zhì)”。
5.黃山無(wú)處不松:即“黃山到處是松樹(shù)”,可譯為Pine trees can be found everywhere on the Yellow Mountain.
6.迎客松、臥龍松:其中“迎客松”可譯為Guest-greeting pine;“臥龍松”則可用Crouching Dragon pine表達(dá)。
7.迎著太陽(yáng):即“面對(duì)太陽(yáng)”,可譯為face the sun.
8.屹立于峭壁之上:可譯為stand on the cliff.其中cliff意為“峭壁”。
9.經(jīng)歷風(fēng)吹雨打:可譯為withstand wind and rain.
10.連綿云海,浩瀚無(wú)際:即“云像大海一樣沒(méi)有邊界”,可譯為the clouds surrounding the Yellow Mountain appear as boundless as the sea.
[大學(xué)英語(yǔ)六級(jí)復(fù)習(xí)之翻譯練習(xí)及答案]相關(guān)文章:
1.大學(xué)英語(yǔ)六級(jí)翻譯練習(xí)題
2.2015年大學(xué)英語(yǔ)六級(jí)翻譯練習(xí)題
3.2015年12月大學(xué)英語(yǔ)六級(jí)翻譯練習(xí)
4.2015年大學(xué)英語(yǔ)六級(jí)段落翻譯練習(xí)題
5.大學(xué)英語(yǔ)六級(jí)復(fù)習(xí)方法
6.2016年6月大學(xué)英語(yǔ)六級(jí)翻譯練習(xí)題及譯文
7.2015年12月大學(xué)英語(yǔ)六級(jí)翻譯練習(xí)及解析
8.2017年6月大學(xué)英語(yǔ)六級(jí)翻譯練習(xí)題:長(zhǎng)城
9.2016年6月大學(xué)英語(yǔ)六級(jí)翻譯練習(xí)題
10.2015年12月大學(xué)英語(yǔ)六級(jí)翻譯練習(xí)題
【大學(xué)英語(yǔ)六級(jí)復(fù)習(xí)之翻譯練習(xí)及答案】相關(guān)文章:
英語(yǔ)六級(jí)閱讀備考練習(xí)題及答案08-18
大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)翻譯練習(xí)題10-18
6月大學(xué)英語(yǔ)六級(jí)翻譯技巧總結(jié)06-07
蒲柳人家閱讀練習(xí)及答案11-24
高考英語(yǔ)專(zhuān)項(xiàng)練習(xí)答案05-24
春之懷古閱讀答案03-21
6月大學(xué)英語(yǔ)六級(jí)模擬試卷及答案解析06-08
英語(yǔ)六級(jí)翻譯高頻詞匯05-21
小升初語(yǔ)文專(zhuān)項(xiàng)復(fù)習(xí)之近義詞12-31
初中英語(yǔ)練習(xí)試題及答案12-21