導(dǎo)語:《安娜·卡列尼娜》是俄國作家列夫·托爾斯泰創(chuàng)作的長篇小說,也是其代表作品。作品講述了貴族婦女安娜追求愛情幸福,卻在卡列寧的虛偽、渥倫斯基的冷漠和自私面前碰得頭破血流,最終落得臥軌自殺、陳尸車站的下場。莊園主列文反對土地私有制,抵制資本主義制度,同情貧苦農(nóng)民,卻又無法擺脫貴族習(xí)氣而陷入無法解脫的矛盾之中。矛盾的時(shí)期、矛盾的制度、矛盾的人物、矛盾的心理,使全書在矛盾的漩渦中顛簸。這部小說是新舊交替時(shí)期緊張惶恐的俄國社會(huì)的寫照。
安娜卡列尼娜經(jīng)典語錄
人并不是因?yàn)槊利惒趴蓯郏且驗(yàn)榭蓯鄄琶利悺?/p>
——托爾斯泰《安娜·卡列尼娜》
我們都在等待,等待著別的人來拯救我們自己。
——列夫·托爾斯泰《安娜·卡列尼娜》
幸福的家庭有同樣的幸福,而不幸的家庭則各有各的不幸。
——托爾斯泰《安娜·卡列尼娜》
人都是為希望而活,因?yàn)橛辛讼M,人才有生活的勇氣?/p>
——列夫·托爾斯泰《安娜·卡列尼娜》
風(fēng)中之燭在風(fēng)中搖曳,微弱的亮光照亮四周,最終在黑暗之中黯然消逝。
——列夫·托爾斯泰《安娜·卡列尼娜》
水滿則溢,說盈則虧”,這個(gè)世界從來只有更美,而沒有最美。而最靠近完美的一刻,就是最容易走向相反的時(shí)刻。
——列夫·托爾斯泰《安娜·卡列尼娜》
幸福的家庭都是相似的;不幸的家庭各有各的不幸。
——列夫·托爾斯泰《安娜·卡列尼娜》
幸福的人都是一樣的,不幸的人各有各的不幸。
——列夫·托爾斯泰《安娜卡列尼娜》
由此可知,上帝是一個(gè)禁欲主義者。他不允許別人干他不喜歡的事,因此他又是一個(gè)獨(dú)裁主義者。
——列夫·托爾斯泰《安娜·卡列尼娜》
弗龍斯基是一個(gè)身體強(qiáng)壯的黑發(fā)男子,不十分高,生著一副和藹、漂亮而又異常沉靜和果決的面孔。他的整個(gè)容貌和風(fēng)姿,從他的剪短的黑發(fā)和新剃的下顎一直到他的寬舒的、嶄新的軍服,都是又樸素又雅致的……當(dāng)他走近她的時(shí)候,他的美麗的眼睛放射出特別溫柔的光輝,臉上微微露出幸福的、謙遜而又得意的微笑(列文這樣覺得),小心而恭順地向她鞠躬,把他的不大而寬的手伸給她。
——托爾斯泰《安娜·卡列尼娜》
愛情如同燎原之火,熊熊燃燒起來,情感完全控制了理智。
——列夫·托爾斯泰《安娜·卡列尼娜》
我們有罪,是因?yàn)槲覀儧]有去拯救像安娜一樣的人,拯救像她那樣美麗而高尚的靈魂。
——列夫·托爾斯泰《安娜·卡列尼娜》
當(dāng)在愛的純潔之中涂抹上其它色彩的時(shí)候,這種愛就不再是完美的了。但此中沒有是非之分,沒有對錯(cuò)之分,只有理智和情感不懈的抗?fàn)帯?/p>
——列夫·托爾斯泰《安娜·卡列尼娜》
All happy families are alike; each unhappy family is unhappy in its own way.
——Leo Tolstoy《Anna Karenina》
如同飛蛾撲向野火,注定這場愛情要將她毀滅。
——列夫·托爾斯泰《安娜·卡列尼娜》
愛情的力量使她幾度沖破世俗的藩籬,去尋求屬于自己的幸福,但自私感和罪惡感立即來到她的身邊,使她的內(nèi)心充滿了矛盾和痛楚。
——列夫·托爾斯泰《安娜·卡列尼娜》
伸冤在我,我必報(bào)應(yīng)。
幸福的家庭都是相似的,不幸的家庭各有各的不幸。
——列夫·托爾斯泰《安娜·卡列尼娜》
他憑著襲上他的心來的狂喜和恐懼知道她在那里。她站在溜冰場的那一頭正和一個(gè)婦人在談話。她的衣服和態(tài)度看上去都沒有什么特別引人注目的地方,但是列文在人群中找出她來,就好像在蕁麻里找到薔薇一樣容易。由于她,一切都生了光輝。她是照耀周遭一切的微笑。
——托爾斯泰《安娜·卡列尼娜》
幸福人家彼此都很頻似
可是不幸人家的苦難卻各不相同
——列夫·托爾斯泰《安娜卡列妮娜》
《安娜.卡列尼娜》好詞好句摘抄
安娜最終沒有與現(xiàn)實(shí)妥協(xié),她是一個(gè)非常勇敢的女人。
安娜是另外一個(gè)人的妻子,是一個(gè)孩子的母親,是社會(huì)希望她恪守道德的人。在愛情的對面,是長期的宗教情結(jié)和大眾意志。這種大眾意志有時(shí)表現(xiàn)為道德,有時(shí)表現(xiàn)為法律。
當(dāng)在愛的純潔之中涂抹上其它色彩的時(shí)候,這種愛就不再是完美的了。但此中沒有是非之分,沒有對錯(cuò)之分,只有理智和情感不懈的抗?fàn)帯?/p>
人真正脆弱的不是肉體,而是人的靈魂。
極度的矛盾使安娜忍受著巨大的煎熬,在理智與情感面前難以適從。愛情的力量使她幾度沖破世俗的藩籬,去尋求屬于自己的幸福,但自私感和罪惡感立即來到她的身邊,使她的內(nèi)心充滿了矛盾和痛楚。
而伏倫斯基是一個(gè)始終屬于世俗的人,他沒有勇氣與他過去的世界完全斷絕,他無力反抗來反對這種宗教情結(jié)和大眾意志,也就無法幫助安娜擺脫極度危險(xiǎn)的精神危機(jī)。
伏倫斯基和安娜的靈魂屬于兩個(gè)不同的精神世界。他們雖然一見鐘情,但他們貌合神離,相距遙遙,根本不可能融合在一起。當(dāng)安娜孤獨(dú)無助的時(shí)候,伏倫斯基選擇了逃避,他想要回到他以前的那種花花世界里。
安娜的感覺是敏銳而正確的,伏倫斯基在精神上已經(jīng)拋棄了安娜,卻因?yàn)榱夹暮拓?zé)任不敢這樣去做。
對生活和理想徹底失望的安娜選擇了自殺。她生活在巨大的壓力之中,已承受太多的悲哀與不幸。她需要身體的無痛苦和靈魂的無干擾。她用她的方式尋求到心靈的完全寧靜。
當(dāng)迎面撲來的火車碾過安娜輕柔弱的身軀,我們突然發(fā)現(xiàn),原來人是如此脆弱。
安娜可以不屑于世俗的嘲笑和譏諷,但卻不得不受到婚姻制度的困擾。
現(xiàn)行婚姻制度實(shí)際上對沒有愛情的婚姻保護(hù)更多。
晚年的托爾斯泰拒絕肉食,因?yàn)樵谒磥恚C殺動(dòng)物,既是殘害生命。
他的一生一直在維護(hù)著人的尊嚴(yán)。他深邃的思想,博大的胸懷,廣闊的人文精神都留在他那些偉大的著作中。
真理與美善就像道一樣玄妙深微,不可言說,無影無蹤。豐富啊,可以包容宇宙,博大啊,可以氣吞山河。只有對生命的深刻體悟,才能感知到它們的存在。
在《安娜卡列尼娜》中,托爾斯泰塑造了一個(gè)真實(shí)的靈魂,她是那么美,潔白無暇,氣質(zhì)非凡。這個(gè)靈魂只會(huì)活在托爾斯泰的心中,因?yàn)檫@是他心目中的完美,是他靈魂中的至潔至純。她就是他自己的一部分,她就是美本身。
而她又是我們每個(gè)人的一部分,我們讀到她的人都會(huì)在她的身上看到自身的善,看到內(nèi)心深處的真誠愿望,沒有任何的虛偽和矯飾的內(nèi)心世界。
風(fēng)中之燭在風(fēng)中搖曳,微弱的亮光照亮四周,最終在黑暗之中黯然消逝。
安娜·卡列尼娜,這個(gè)美麗而又孤獨(dú)的靈魂,在無盡的遺憾之中香消玉殞。
我們有罪,是因?yàn)槲覀儧]有去拯救像安娜一樣的人,拯救像她那樣美麗而高尚的靈魂。
因?yàn)槲覀兪桥撤,是自私者,是靠良心的憐憫而活著的人。
我們都在等待,等待著別的人來拯救我們自己。
我們企盼著幸福有一天會(huì)來到身邊。它會(huì)伴隨著我們,直至我們生命的結(jié)束。
人都是為希望而活,因?yàn)橛辛讼M,人才有生活的勇氣?/p>
而愛情,最絢爛的花朵,人生最美好的禮物,最大的快樂和最大的幸福最終將安娜帶入了痛苦的深淵。
如同飛蛾撲向野火,注定這場愛情要將她毀滅。
是個(gè)被壓抑的充滿勃勃生氣的女人,安娜因?yàn)榱w慕光明,愛上了外表俊美,內(nèi)心空虛的伏倫斯基。對愛情,對幸福的無限渴望是她忘卻了一切煩惱和恐懼,在幻想之中只為了愛情而活。而一種虛妄的狂熱也籠罩了伏倫斯基,他對安娜一見鐘情,沉迷于她的美麗和獨(dú)特氣質(zhì),但更為重要的是,他與安娜的特殊關(guān)系帶給他有一種征服感,榮辱感。這種虛榮之心決定了他對安娜的愛情十分膚淺。
而安娜全心全意地投入到新的生活中,伏倫斯基對她來說,就是她所有的希望和寄托,就是她的一切。這種純潔無暇的愛使伏倫斯基自慚形穢,推動(dòng)著他不得不重新認(rèn)識(shí)與安娜的關(guān)系,對自己的膚淺和輕率表示自責(zé),并在精神上強(qiáng)迫自己進(jìn)一步愛這個(gè)女人。
被愛是一種多么了不起的幸福,而快樂始終贈(zèng)與那些無私的愛者。
可是,“水滿則溢,說盈則虧”,這個(gè)世界從來只有更美,而沒有最美。而最靠近完美的一刻,就是最容易走向相反的時(shí)刻。
始終靠幻想活著的人終會(huì)有幻滅的一天。
安娜和伏倫斯基的愛情如同燎原之火,熊熊燃燒起來,情感完全控制了理智。
在古老的伊甸園中,亞當(dāng)和夏娃因?yàn)橥党粤私,他們有了性愛,從此人類有了罪?/p>
由此可知,上帝是一個(gè)禁欲主義者。他不允許別人干他不喜歡的事,因此他又是一個(gè)獨(dú)裁主義者。
我不相信這個(gè)世界有上帝的存在。
完全沉溺在愛情生活中的安娜和伏倫斯基有了第一次性愛,恐懼立刻襲來,一切開始回歸到現(xiàn)實(shí)之中。
安娜想起了家庭和道德,伏倫斯基想起了責(zé)任和義務(wù)。
[安娜卡列尼娜經(jīng)典語錄]