夜書(shū)所見(jiàn)
蕭蕭①梧葉送寒聲,
江上秋風(fēng)動(dòng)⑥客情②。
知有兒童挑③促織④,
夜深籬落⑤一燈明。
注釋:
①蕭蕭:風(fēng)聲。
②動(dòng):打動(dòng)。
③客情:旅客思鄉(xiāng)之情。
④挑:捉。
⑤促織:俗稱蟋蟀,在其他地方又名蛐蛐。
⑥籬落:籬笆。
譯文:
蕭蕭秋風(fēng)吹動(dòng)梧葉,送來(lái)陣陣寒意,
使客游在外的詩(shī)人不禁思念起自己的家鄉(xiāng)。
料想是孩子們?cè)谧襟埃?/p>
因?yàn)樗吹竭h(yuǎn)處籬笆下的燈火。
鑒賞:
蕭蕭的秋風(fēng)吹動(dòng)梧桐葉,送來(lái)陣陣寒意,客游在外的詩(shī)人不禁思念起自己的家鄉(xiāng)。這首詩(shī)寫(xiě)羈旅鄉(xiāng)思之情,但作者不寫(xiě)如何獨(dú)棲孤館、思念家鄉(xiāng),而著重于夜間小景。他深夜難眠,透過(guò)窗戶,看到不遠(yuǎn)處籬笆間有盞燈火。于是他明白了原來(lái)是有孩子在捉蟋蟀。挑,讀一聲,指以細(xì)枝從縫穴中輕輕挖出蟋蟀。這幅圖景令他倍感親切,也許他由此想起了自己的家鄉(xiāng)和童年吧。 “挑”字用得極為準(zhǔn)確。這首詩(shī)在最后兩句用了一個(gè)修辭手法,“之所以知道有兒童在捉蟋蟀,是因?yàn)椋阂股盍,但籬笆下面還有一盞燈在發(fā)亮。”
錢(qián)鐘書(shū)《宋詩(shī)選注》說(shuō):“這種景象就是姜夔《齊天樂(lè)》詠蟋蟀所謂:‘笑籬落呼煙,世間兒女。’”若補(bǔ)上陳廷焯評(píng)姜詞所云:“以無(wú)知兒女之樂(lè),反襯出有心人之苦,最為入妙”(《白雨齋詞話》卷二),便可想見(jiàn)詩(shī)人此時(shí)內(nèi)心深處的悲哀了。
賞析:
①作者抒發(fā)了一種思鄉(xiāng)念親、懷想故園的感情。
詩(shī)中一、二兩句寫(xiě)梧葉飄飛,寒聲陣陣,秋風(fēng)瑟瑟,江船漂泊,有力地烘托出詩(shī)人客居他鄉(xiāng)、輾轉(zhuǎn)漂泊的凄涼心境。三、四兩句描寫(xiě)兒童挑燈夜游、捉弄蟋蟀的生活場(chǎng)景,自然容易引發(fā)詩(shī)人的聯(lián)想。他會(huì)想起自己童年時(shí)代也是如此天真浪漫,開(kāi)心有趣;他會(huì)想起故土家園的溫馨美好;他會(huì)想起親人朋友的音容笑貌……一種如歸故里,如返童年的親切感油然而生。
②詩(shī)歌抒發(fā)了作者客居他鄉(xiāng)、歸無(wú)定所的孤寂落寞之感。
一二兩句寫(xiě)景,借落葉飄飛、秋風(fēng)瑟瑟、寒氣襲人烘托游子漂泊流浪、孤單寂寞的凄涼之感。一江秋水,滿天黑暗,觸耳寒聲,詩(shī)人徹夜難眠必定是心有郁結(jié),意有不順。三四兩句寫(xiě)兒童夜捉蟋蟀,興致高昂,巧妙地反襯悲情,更顯客居他鄉(xiāng)的孤寂無(wú)奈。
③詩(shī)歌抒發(fā)了作者對(duì)童年生活的懷念留戀的思想感情。
通觀全詩(shī),整體而論,三、四兩句寫(xiě)詩(shī)人客舟所見(jiàn)。兒童夜捉蟋蟀,興致勃?jiǎng)樱浟松镲L(fēng)、陣陣寒意,忽略了落木紛紛、秋江冷冷,深更半夜了,還津津有味地抓蟋蟀。那份專注癡迷,那份謹(jǐn)慎小心,那份起落不定的敏感,全在一舉手一投足的舉止中展露無(wú)遺。這種歡快有趣的生活場(chǎng)景自然容易勾起詩(shī)人對(duì)自己童年生活的追億、留戀。一二兩句也可以作這樣的理解,蕭蕭寒聲、梧葉搖落的秋景,流露出一種漂泊不定、愁緒莫名的感覺(jué),更反襯出詩(shī)人客居他鄉(xiāng)對(duì)童年無(wú)憂無(wú)慮生活的留戀、思念。
(2)題:①借景抒情,情景交融。
全詩(shī)四句均是寫(xiě)景。一二兩句寫(xiě)自然環(huán)境,三四兩句寫(xiě)生活場(chǎng)子景。落木蕭蕭,寒聲陣陣,秋風(fēng)秋江,傳達(dá)漂泊不定、凄愴落寞之感;秉燈夜游,捉弄蟋蟀,兒童歡悅,流露忘乎所以、得魚(yú)忘筌之意。一悲一喜,相互映襯,均是不著痕跡地融匯在環(huán)境描寫(xiě)之中。
②動(dòng)靜結(jié)合,以動(dòng)襯靜。
秋葉、秋風(fēng)、秋聲、秋江、秋燈、秋童、秋舟、秋意,均是寫(xiě)動(dòng),動(dòng)得有聲有色、有光有影;漆黑如墨,幽深莫測(cè),黑暗無(wú)邊,這是寫(xiě)靜,靜得凄神寒骨、惆悵滿懷。蕭蕭風(fēng)聲,頑皮兒童,這些動(dòng)態(tài)情景巧妙地反襯出深秋半夜的幽深寂靜,更引發(fā)人們對(duì)寒涼靜夜中詩(shī)人那顆愁緒難眠的苦況心靈的體味。
③ 悲歡對(duì)比,以歡襯悲。
一二句寫(xiě)景,秋風(fēng)掃落葉,長(zhǎng)天送寒意,是悲景,傳悲情;三四句寫(xiě)人,深夜挑促織,明燈照籬落,是樂(lè)景,傳歡情。悲喜交加,以歡襯悲,更顯游子流浪天涯的孤寂無(wú)奈、惆悵無(wú)眠。
④傳情達(dá)意,暗用典故。
“江上秋風(fēng)動(dòng)客情”暗用張翰典故。據(jù)傳晉人張翰官居洛陽(yáng),見(jiàn)秋風(fēng)起而思念故鄉(xiāng),于是辭官回鄉(xiāng),了卻心愿。明白了這一點(diǎn),自然就容易理解,詩(shī)句傳達(dá)了詩(shī)人久居在外、歸家不得、思家念親的思想感情。
⑤ 擬人、通感,增輝添彩。
“蕭蕭梧葉送寒聲,江上秋風(fēng)動(dòng)客情”,一“送”一“動(dòng)”,寓情于物,賦予梧葉、秋風(fēng)以人的情態(tài)意緒。這些物態(tài)聲情的詩(shī)文,似乎把讀者帶進(jìn)了一種風(fēng)送寒涼、情動(dòng)秋江的意境之中,癡迷難返,惆悵滿懷!笆捠捨嗳~送寒聲”妙用通感,以蕭蕭之聲催發(fā)寒秋之感,用聽(tīng)覺(jué)形象溝通觸覺(jué)感受,意味深長(zhǎng)。
⑥ 字斟句酌,“寒”“挑”傳神。
“寒”字一語(yǔ)雙方,既有秋風(fēng)襲來(lái)寒涼逼人之感,更有落泊天涯心神凄清之意!疤簟弊钟诩(xì)節(jié)逼真見(jiàn)妙趣。兒童的專注敏感、精挑細(xì)翻,兒童的屏息觀察、驚喜興奮,全在一“挑”。“挑”出了性格,“挑”出了神韻!
⑦ 虛實(shí)結(jié)合,以實(shí)映虛。
全詩(shī)四句寫(xiě)景寫(xiě)人,所見(jiàn)所聞,或明或暗,全是寫(xiě)實(shí)。滿耳秋聲,滿目秋夜,一江秋水,一群兒童,猶如場(chǎng)景寫(xiě)真,給人以如聞其聲,如見(jiàn)其人,如臨其境之感。這活靈活現(xiàn)的場(chǎng)景寫(xiě)實(shí)巧妙地傳達(dá)出詩(shī)人愁緒滿懷、長(zhǎng)夜難眠的凄清孤寂之情。實(shí)中有虛(客情),寓虛(情)于實(shí),以實(shí)映虛,言有盡而意無(wú)窮!
[夜書(shū)所見(jiàn)古詩(shī)鑒賞]