一级毛片免费不卡在线视频,国产日批视频免费在线观看,菠萝菠萝蜜在线视频免费视频,欧美日韩亚洲无线码在线观看,久久精品这里精品,国产成人综合手机在线播放,色噜噜狠狠狠综合曰曰曰,琪琪视频

四六級(jí)經(jīng)驗(yàn):攻克新題型! -備考資料

備考資料 時(shí)間:2019-01-01 我要投稿
【www.oriental01.com - 備考資料】

  六級(jí)我雖然過了,不過不是高分?jǐn)?shù),但還是希望能和大家分享一些經(jīng)驗(yàn),

四六級(jí)經(jīng)驗(yàn):攻克新題型!

  12月考完后我聽了聽周圍人的考試感想,發(fā)現(xiàn)大家普遍反映,原題型里聽力難了很多,新題型里面,閱讀的選詞填空讓大家覺得很棘手,長(zhǎng)篇閱讀(十句話)倒是讓大家覺得變簡(jiǎn)單了,然后是最無頭緒的翻譯,這個(gè)大家都非常不習(xí)慣。

  下面說一下我的個(gè)人想法,在這里就不說原題型了,以新題型為主,新題型里以翻譯為主。僅供大家參考。

  首先是聽力,這次聽力難度提高, 很重要的一個(gè)原因是交卷政策調(diào)整,以往都是和答題卡2一起交的,所以大家在聽力過程中可以預(yù)判,最后聽力結(jié)束再把所有答案填在答題卡上,然而這次大部分省市都變成聽力一結(jié)束馬上收作文和聽力,這就很恐怖了,而最 的是,我們?cè)谥暗耐ㄖ贤耆珱]看到這個(gè)改動(dòng),他們居然不寫上。大家都是拿到卷子的一刻累感不愛啊!而這個(gè)新政策考察我們的就不是預(yù)讀題目的能力,而是即時(shí)聽即時(shí)記憶的能力,因?yàn)閷?shí)踐證明,你一聽完就要寫答案填答題卡,預(yù)讀就很難做到了,我同學(xué)很多都采用犧牲填詞前面的那一篇長(zhǎng)短文來涂卡。但我還聽到有的省考生說他們沒有馬上收卷。所以接下來的考生在練習(xí)時(shí)不能光注重預(yù)判了,還要練習(xí)即時(shí)聽力,預(yù)讀和即時(shí)兩種差別還是很大,需要考生們提前多準(zhǔn)備,最好練習(xí)時(shí)弄個(gè)模擬答題卡真的涂涂。

  閱讀的選詞讓考生們驚呼好好背單詞吧不然你連詞都不認(rèn)識(shí)還選個(gè)啥。一般做題思路就是先把選項(xiàng)按照詞性做個(gè)分類,然后每道題根據(jù)前后判斷應(yīng)該填什么詞性的詞,然后再在剛才的分組里根據(jù)詞義選擇,這個(gè)方法應(yīng)該是比較樸實(shí)快捷的,最重要的還是背單詞啊背單詞。

  長(zhǎng)篇閱讀方面,其實(shí)還好,做題思路是先看選項(xiàng),然后畫出每個(gè)選項(xiàng)關(guān)聯(lián)詞,讀文章時(shí)根據(jù)關(guān)鍵詞相互對(duì)應(yīng)。這個(gè)上手比較快,做幾次練習(xí)就能有感覺了。

  最后說說我最有心得的翻譯題,在考試前兩周,新東方出版了一本《14天攻克四六級(jí)新題型之漢譯英》,個(gè)人覺得真是不可多得的一本好書啊啊啊,全靠它了。我考前兩周花了大把時(shí)間讀這本,雖然時(shí)間短暫但我覺得成效顯著。這本書最好的地方在,它是從翻譯思路講的,很多部分都能說到漢語和英語的語言差異關(guān)鍵點(diǎn)上面。再加上我是學(xué)對(duì)外漢語的。所以對(duì)于漢語和英語的語言差異比較敏感。這是非常推薦的一本書!

  我給自己總結(jié)的翻譯思路順序是這樣的:

  Step1:一篇文章,先按句分層,一般都是一句一層,

備考資料

四六級(jí)經(jīng)驗(yàn):攻克新題型!》(http://www.oriental01.com)。這樣化整為零,你在分析每一句時(shí)就能減少干擾,也能最快的找到主干。

  Step2:每一句選清主干,也就是主謂賓。這一點(diǎn)非常關(guān)鍵。。!漢語中,主語有時(shí)候是很模糊的,謂語有時(shí)候一個(gè)句子里你感覺好幾個(gè)都是動(dòng)詞,覺得它們可以放在謂語位置,這時(shí)候只選句子最核心的部分。

  Step3:把句中的其他成分進(jìn)行轉(zhuǎn)換,剛才上面的謂語選明白之后,剩下那些部分(其他動(dòng)詞)就得把它們轉(zhuǎn)換成定語或狀語來表現(xiàn)了。這里就要給大家稍稍講一講為什么大家會(huì)覺得句子中好幾個(gè)動(dòng)詞,感覺有好幾個(gè)謂語了。因?yàn)闈h語和英語不同,漢語不是靠詞的形態(tài)變化來轉(zhuǎn)變?cè)~性和句中位置,漢語中大多數(shù)詞都只有一個(gè)詞性(除了兼類),但是同樣的詞可以對(duì)應(yīng)好幾個(gè)句中位置,比如動(dòng)詞既可以做主語 賓語 還能做定語,舉個(gè)簡(jiǎn)單的例子:學(xué)習(xí)真好,我學(xué)習(xí)漢語,我愛學(xué)習(xí),你的學(xué)習(xí)態(tài)度很不好。學(xué)習(xí)是動(dòng)詞,但在這里分別做了主語 謂語 賓語 定語,不能說學(xué)習(xí)做定語了它就變成形容詞詞性了,做主語了它就變成名詞詞性了,這是很典型的漢語英語語法混亂現(xiàn)象,也是很多人容易混淆的部分,這也就是為什么你會(huì)覺得一個(gè)句子有好多動(dòng)詞感覺都能作謂語,這里很多動(dòng)詞可能都不是在做謂語而是定語、狀語等等其他的句法成分。而英語的詞性和句法位置是幾乎是一一對(duì)應(yīng)的,比如名詞——主賓,動(dòng)詞——謂語等等。所以在做翻譯時(shí),要把很多部分進(jìn)行轉(zhuǎn)換

  Step4:找出句中隱藏部分并主動(dòng)添加使句意完整。隱藏的一般有句子成分和邏輯關(guān)系兩種可能。漢語有很多無主語句,這個(gè)時(shí)候我們要判斷清楚真正的主語。舉個(gè)最簡(jiǎn)單的例子:學(xué)漢語能了解中國的悠久歷史。這句話翻成英語主語可不是“學(xué)漢語”啊,而是“你”或者泛指的“人”哦~看明白了么?另外,漢語句子中的邏輯關(guān)系有時(shí)并不明確,英語則比較直白,翻譯時(shí)可以增加邏輯關(guān)系詞。舉例:在京劇臉譜中,黑色代表剛直,白色代表背叛和狡詐。這兩種是對(duì)比關(guān)系,翻譯的時(shí)候可增加while,使其翻譯得更漂亮!

  Step5:句內(nèi)語序調(diào)整。漢語的語序一般為:主語+狀語+謂語+賓語,條件在先,結(jié)論在后;英語一般為:主語+謂語+賓語+狀語,結(jié)論在先,條件在后。所以想要翻譯得地道不是Chinglish,就要把語序進(jìn)行調(diào)整。舉個(gè)例子:中國通過絲綢之路給西域各國帶去了絲綢、火藥和印刷術(shù)。翻譯結(jié)果是:China brought silk, gunpowder, and printing techniques to the West via the Silk Road.翻譯語序變成:中國+帶去×××+通過絲綢之路。這是翻譯是否地道的一個(gè)比較重要的點(diǎn)。

  另外還有很多的翻譯思路和技巧同學(xué)們可以考慮看看這本書。剛才這些經(jīng)驗(yàn)就是從書上以及自己學(xué)校學(xué)習(xí)總結(jié)而來的,如果大家有其他更好的方法,有什么想問的,或者說有什么不同意見等都可以在下面留言~大家一起交流,一起進(jìn)步!

  最后祝愿2014年6月的考生們考試順利!高分過關(guān)。!加油!。

最新文章