助詞"たり"也是日語學(xué)習(xí)中的一個(gè)主要語法項(xiàng)目,由于受到母語的干擾,部分教師在傳授、操練時(shí)出現(xiàn)一些失誤,
學(xué)習(xí)日語要排除母語的干擾
。
在漢語中,我們表示"走"這一動(dòng)作反復(fù)進(jìn)行時(shí),常用"走來走去"的表達(dá)形式,這種表達(dá)形式已經(jīng)固定下來,成為慣用的句式。如果有人說"那個(gè)學(xué)生在校門前走去走來",我們會(huì)感到很不自然。
"走來走去""來來去去""一會(huì)兒走過來,一會(huì)兒走過去"中,"來"都在前面,"去"在后面。有些老師便在黑板上先寫"來る",然后寫"行く",要求學(xué)生用"~たり~たりする"的句型造句。學(xué)生順其自然,馬上說出"來たり行ったりします"的句子。從語法的接續(xù)來看,沒有任何錯(cuò)誤,但是日語中則說成"行ったり來たりします","來たり行ったりします"是錯(cuò)誤的表達(dá)。
在漢語中,"進(jìn)進(jìn)出出""出出進(jìn)進(jìn)"這兩種說法都可以,但多數(shù)人用"進(jìn)進(jìn)出出"這一表達(dá)形式,
學(xué)習(xí)資料
《學(xué)習(xí)日語要排除母語的干擾》(http://www.oriental01.com)。在日語中,只說"~出たり入ったりします","~入ったり出たりします"則是病句。
"吃吃喝喝"用日語表達(dá)的話則是"~飲んだり食べたりします"。
母語的干擾會(huì)給教學(xué)帶來失誤,將正確的知識(shí)和運(yùn)用的技能傳授給學(xué)生這是學(xué)校教育的基本原則。因此,為了排除母語的干擾,教師必須多注意收集和總結(jié)中日文中的語言結(jié)構(gòu)和慣用說法中的"似而非"的例子
【推薦閱讀】
經(jīng)驗(yàn)會(huì)員積分怎么獲得?怎么查詢?積分可以如何使用?可以直接轉(zhuǎn)換為現(xiàn)金嗎?http://www.oriental01.com/jingyan/13254.html
shareba經(jīng)驗(yàn)分享: 如何掙錢http://www.oriental01.com/jingyan/14063.html
十萬份免費(fèi)下載/閱讀資料:http://www.oriental01.com/store_m_628846_0_5_1.html
〔學(xué)習(xí)日語要排除母語的干擾〕隨文贈(zèng)言:【受惠的人,必須把那恩惠常藏心底,但是施恩的人則不可記住它!魅_】