- 相關推薦
英語翻譯2
她一家商店一家商店地看,最后以她能付出的價格買了她所需要的東西。
She looked around till she got what she wanted at a price she could afford.
除了向我要東西,他從來不跟我說話。He never speaks to me other than to ask for something.
你永遠應該以搞好你的工作為目的。You should aim at doing your job well.
幾個星期以來她一直呆在家中照顧有病的父親。
She has been tied to the house for weeks looking after her invalid father.
修建這條路是為了緩解交通擁擠。The route was designed to relieve traffic jam
社會是由形形色色的人組成的。有些人很好,有些人很壞,也有些人介乎兩者之間。
Society is made up of a variety of people, some are good, others bad, and still other in between.
這個星期你每天都遲到,對此你如何解釋?
How do you account for your being late every day this week?
政府已經(jīng)承諾改善落后地區(qū)人民的生活條件。The government has committed itself to improving the life conditions of the people living in the underdeveloped areas.
據(jù)最新報道,這次火車交通事故造成多名乘客死亡。According to the latest report , the train accident resulted in the death of many passages.
多呼吸新鮮空氣有助于身體健康。Plenty of fresh air contributes to good health.
他試圖競爭學校學生會主席,但是沒有成功。He attempted to compete for the position of chairman of the Student’ Union, but he didn’t get succeed.
經(jīng)過一年辛勤的努力,公司本年度目標全部達到。
Throughout one-year industrious work, the company has achieved all its goal this year.
盜賊從這家銀行偷走了一大筆美金。
The thieves made off with a large sum of money from the bank.
高血壓使千百萬人有患心臟病的危險。
High blood pressure places millions of people at the risk of heart attack.
在做任何重要決定之前都要慎重思考。
Think twice before you make any important decisions.
非洲大陸的一大片區(qū)域有變成沙漠的危險。
A large part of the African contentment is in danger of becoming a desert.
他從來沒有給我提出過解決問題的好方法。
Not once has he suggested a good way to deal with any problem.
在文化交流中,誤解常常是不可避免的。In cultural exchanges, misunderstanding is often unavoidable.
在英國留學的幾年中,我有機會見到了不同國籍的留學生。 In my few years of studying in Britain, I had chances to meet students of all sorts of nationalities.
在西方國家,向老師贈送圣誕節(jié)賀卡,是一種常見的表達敬意的方式。
In Western countries, it is a common way for student to send Christmas cards to teachers to show their respect. 老師望著我,臉上露出不解的表情。
My teacher looked at me, with a puzzled expression on the face.
我們都十分清楚,市場競爭是非常殘酷的。
We are all aware that competition in the market is very fierce.
一些漢語習語被譯成英語后,會使一些英語讀者感到很吃驚。 When some Chinese idioms are translated into English, their meanings may startle some readers of English.
上學期王剛表現(xiàn)出色,被授予優(yōu)秀學生的稱號。Last semester, Wanggang was awarded the title of an outstanding Student for his excellent performance.
同學們在教師節(jié)給老師做了一張賀卡,以表示對老師過去一年工作的感謝。
One Teacher’ Day, the students made a greeting card for their teacher, which symbolized their appreciation of what the teachers had accomplished in the past year.
孩子們聽了關于那只貓的故事都笑了起來。
The children were amused by the story about the cat.
連續(xù)幾個晴天,氣溫驟然升高。The continual sunny days made the temperature soar sharply. 飯后散步有助于消化。Walking after supper promotes digestion.
這幾家公司簽署了一項新的協(xié)議。These companies entered into a new agreement . 一家大規(guī)模生產(chǎn)移動電話的公司已經(jīng)建立。
A business has been set up to produce mobile phone on. A large scale.
這次事故造成兩名乘客死亡。The accident resulted in the death of two passengers. 我們最好將房子投;痣U。We had better insure the house against fire.
因不經(jīng)心造成的任何損壞須由借用者賠償。
Any damage resulting from carelessness must be paid for by the borrower.
他們試圖離開營地,但被大雪困住了。
They attempted to leave the camp but were stopped by the heavy snow.
由于開車速度太快而引起的交通事故在不斷增加。
Accidents due to driving too fast are on the increase.
他們在相同的環(huán)境下長大,因此在舉止上有許多共同點。
They grew up in the same environment so their behaviors had much in common.
和山區(qū)的孩子們相比,我們就幸運多了,能有機會使用計算機。
In contrast to children in the mountainous areas, we are lucky to have access to computers. 我們對她過于繁瑣地講述她過去的榮譽感到厭煩。
We were bored at hearing her dwell so much on her past glories.
你必須有成功的欲望并努力爭取實現(xiàn)。
You must have the appetite for success and try hard to realize it.
【英語翻譯2】相關文章:
英語翻譯06-07
格言英語翻譯06-23
英語翻譯實習總結03-27
英語翻譯的靈活與原則05-04
清明古詩英語翻譯04-08
考研英語翻譯技巧04-29
英語翻譯崗位職責06-06
談大學英語翻譯教學05-02
從認知圖式看英語翻譯05-02
名詞化與科技英語翻譯04-26