挪威的森林影評(píng)
挪威的森林影評(píng)(一)
“木月照舊17歲,直子仍然21歲,直到永遠(yuǎn)!辩R頭切換黑場(chǎng),Beatles的歌聲響起,青春過去。村上春樹寫《挪威的森林》是37歲那年,在飛機(jī)上,想念那片北方的森林。
2007年的某個(gè)深秋,我看了基耶斯洛夫斯基的《雙生花》,如同洞悉了我們身體深處的永恒孤獨(dú)一般,我得已在華沙的這個(gè)美麗女子身上確認(rèn)一種哲學(xué)的悖論,之后,我對(duì)于自己一再抱有的際遇中悲觀開始釋然。
人生不過如此,再過三十年也只是為了印證錯(cuò)過與相守的殊途同歸,終究只一個(gè)人形影相吊罷了。每個(gè)人都獨(dú)自行走在枝藤纏繞的森林中,貌合神離,你與我隔著樹相遇,對(duì)視良久,然后轉(zhuǎn)身各自走向疏離!半S著四季更迭,那些逝去的生命也會(huì)離我越來越遠(yuǎn)!薄杜餐纳帧肥悄阄仪啻旱目菸A章,純凈而決然。
直子和薇若妮卡有很多的相似,譬如她們本身就是欲和愛的隱喻,譬如她們的純凈和透明。直子對(duì)性與愛是疑惑的,正是這份疑惑直到她生命結(jié)束也未曾解開。她對(duì)愛的理解和接納始終停留在17歲。在直子的生命里,愛是一個(gè)三歲就開始的透明物體。從三歲到十七歲,她一直和木月相愛著,像張艾嘉的那碗粥的男孩,像歌曲《小小》中“為戲入迷我也一路跟”的女孩。
十多年來,直子已經(jīng)習(xí)慣了木月的擁抱,木月的味道,沒有了木月,直子就不知道存在這個(gè)世界的理由。這也是一對(duì)雙生花。但明知自己深愛木月的直子卻沒法給木月性的愉悅,或者說純凈到?jīng)]有任何欲望。這或許是作為男人的木月無法釋懷的深深絕望,最終選擇了自殺。
木月的告別給直子帶來了無盡的灰霾,也讓他們的好朋友渡邊痛苦地離開。
三年后,直子找到了渡邊,兩個(gè)人總在荒蕪的街道上匆忙地走著,不說什么話。直子20歲生日那天,竟對(duì)只有依賴感的渡邊產(chǎn)生了性的渴求。他們完成了各自的成人禮。然而,直子卻因此被自己無法遏制的性欲徹底粉碎,深埋了二十年的秘密以這樣的方式揭曉,令自己感到痛苦。她無法排解自己對(duì)愛與欲的選擇,開始審問這個(gè)悖論。她離開渡邊,去了森林療養(yǎng)院。兩人于是開始了漫長的等待。
在《雙生花》中,薇若妮卡的孤獨(dú)是一種與生俱來的神性追問,她不斷在人群中尋找,以求得自己靈魂的契合者。她對(duì)于性的嘗試或許更多只是一種求解,但快感也無法排遣孤獨(dú),對(duì)話,似乎存在于渺不可及的宇宙深處,最終,她在藝術(shù)中求得片刻的安寧。
直子和薇若妮卡同時(shí)還給我們帶來了一份關(guān)于性愛與死亡的孿生命題。當(dāng)直子終于在最后向渡邊傾訴了關(guān)于木月的那份愛意之后,渡邊也發(fā)覺自己更可能只是木月的影子。即使到最后,直子呼喚的仍然是木月的名字。直子迷離的身影在森林中穿梭,她甚至懷著對(duì)重返城市人群的恐懼。她無法面對(duì)渡邊,她更無法在面對(duì)渡邊的同時(shí)還必須面對(duì)木月的靈魂,因?yàn)樾宰屗⒕斡趯?duì)木月的愛。這個(gè)女孩最終打碎了自己的水晶,在森林中永久迷失。死亡,是她唯一的出路。人群對(duì)她的壓力并不是來自于陌生,而是來自于喧嘩的孤獨(dú)。她無法想象和接受渡邊在城市的生活,渡邊普通到僅僅只是給予她一份安全罷了,他只是和我們一樣,會(huì)思念也會(huì)尋花問柳,會(huì)痛苦也會(huì)轉(zhuǎn)瞬忘卻。相比之現(xiàn)世的綠子來說,渡邊更適合她。當(dāng)然,春樹似乎告訴我們,這等于宣判青春的終結(jié)。
20歲過后,不能再長大。直子是青春的一個(gè)符號(hào),無限靠近美好,無限接近死亡。巴黎的薇若妮卡在性愛中看到了自己的死亡,這并非是快感,而是一種生命無法填補(bǔ)孤獨(dú)的巨大恐懼。青春與死亡的接近,在文藝作品中可謂不勝枚舉。我的理解這并不是年少的不諳世事,恰恰是最本真的過渡。我們順利地跨過了那道坎,所謂長大,也就是瞬間老去。我們活著,卻早已在青春結(jié)束時(shí)宣告了死亡的來臨,之后行尸走肉的幾十年,還是我們自己?jiǎn)?正如渡邊的電話那頭問自己的:“我在哪里呢?”后來的人生,是我們替別人活著,為著一種所謂的責(zé)任。
挪威的森林是人群的森林,我們是其中迷路的小孩。村上春樹將一個(gè)巨大的隱喻埋藏在里面,卻將一堆現(xiàn)實(shí)的符號(hào)展現(xiàn)在我們面前。也許電影很難再現(xiàn)書中彌漫的祭奠傷感,但是,這一回,電影的描述沒有令我失望。很多次,他將鏡頭對(duì)準(zhǔn)了無盡的草地、陰郁的山巒、蒼茫的白雪,還有迷宮的森林,這一切都很準(zhǔn)確地把握住了那份神經(jīng)質(zhì)的脈動(dòng)。他沒有使用之前《三輪車夫》中的逼近現(xiàn)實(shí),也沒有《夏天的味道》中的優(yōu)雅舒緩。他影像中近景、前景、遠(yuǎn)景中漫布植物的綠,滿盈盈的,風(fēng)一吹,似乎都有跳躍的舒緩爵士音調(diào)。那些東方女子在精心構(gòu)思的畫面里緩緩地走過,時(shí)光的印痕特別清晰。這種格調(diào),在《挪威的森林》轉(zhuǎn)化成懷舊和追憶。即使很多對(duì)原著抱著偏執(zhí)熱愛的春樹迷一再地聲稱電影打破了他們對(duì)直子的幻想,但影像確實(shí)很忠實(shí)地將那份若直子一般的氣質(zhì)表達(dá)了出來。
看完電影,你是否還會(huì)無言的難過?是否還會(huì)無端地感傷?是否還會(huì)莫名的孤獨(dú)?是的,想一想,難過、感傷、孤獨(dú)時(shí)像極了十七歲的那個(gè)雨夜,悲傷直抵蒼穹。然而,我們拿什么找回我們的青春?
挪威的森林影評(píng)(二)
這幾天讀完了村上春樹的《挪威的森林》,意猶未盡,于是從網(wǎng)上搜到同名電影看了一遍,結(jié)果卻大失所望,當(dāng)然作為一個(gè)外行,我也許不能對(duì)影片的質(zhì)量妄加評(píng)論,同時(shí),畢竟,每個(gè)人的心中都有自己的挪威森林,而在不同的年齡段也會(huì)有不同的感悟,僅以我當(dāng)下的體會(huì),相比小說,對(duì)于電影我所能表達(dá)的也只能是失望兩字。
初讀《挪威的森林》雖談不上震撼,卻也被扣住心弦,之后是淡淡的悵然和感慨,也許我應(yīng)該慶幸在40歲后讀這本書,這樣就少了些許少不更事的茫然和躁動(dòng),而多了一些曾經(jīng)滄海的理解與感悟。但換個(gè)角度想想,早個(gè)二十年,讀這本書也許會(huì)對(duì)自己產(chǎn)生理念和行為上的改變,從而劃出截然不同的人生軌跡也未可知。這也許就是一部?jī)?yōu)秀小說的價(jià)值所在。
一部好的作品(以我的喜好)能夠經(jīng)久不衰無一例外的是它能直擊人心,把讀者(觀眾)帶去那個(gè)時(shí)代,帶到那些人物之中,感同身受他們的喜怒哀樂,并在中間找到自己的影子。但藝術(shù)作品又往往高于現(xiàn)實(shí),不能將其與現(xiàn)實(shí)完全對(duì)接,就拿《挪》來說,其中描寫的生死與性完全能夠從日本的現(xiàn)實(shí)社會(huì)中找到影子,但我想即便是在最糟的狀況下,這些情形也不可能如此頻繁地出現(xiàn)在主人公身邊,所以大可不必過分地為人物感傷和愁苦,現(xiàn)實(shí)生活也并不總是那么地艱難,而作者在作品中并沒有傳遞過于負(fù)面的情緒,而只是反復(fù)流露出淡淡的憂傷、無奈和迷茫?傮w來說,全書的風(fēng)格并不是陰郁的,雖談不上積極向上,卻總有希望和光亮。而這正是我對(duì)同名電影的最大詬病,因?yàn)樗@然沒有很好把握作者的基調(diào)。書中記憶中的那一片草地沐浴在和煦的陽光下,就像溫婉的直子給人無限甜美的遐想,而影片中的草場(chǎng)卻密布著陰霾,幾乎沒膝的雜草被陣風(fēng)搖弋,一派凄涼的景象,難以想象主人公如何能被如此景致吸引,而在其間縱情忘我。書中直子的形象始終是美好的,讓人溫暖,讓人憐惜,哪怕是病態(tài)也僅僅表現(xiàn)為沉默和慟哭,但影片中的直子卻更像現(xiàn)實(shí)意義上的精神病人,時(shí)不時(shí)發(fā)出歇斯底里的嚎叫,試想這樣的直子又怎會(huì)使我不能自持,忘情難耐呢?正因?yàn)闀械闹弊颖豢坍嫷娜绱送窦s,如此的幾近完美,她的撒手人寰才讓人痛徹心扉,無法接受,正如一開始木月的自殺一樣,他們對(duì)死亡的選擇都是如此的突兀,卻又那么的從容,才令人無限的感慨生命的脆弱和世事的無常,這就是藝術(shù)的高于生活,而電影作品在此顯然落入了凡間。
由于篇幅的原因,文學(xué)作品更能夠完整的鋪陳敘事,也更能細(xì)致地描述人物的心理活動(dòng),與之相比,電影的難度確實(shí)不小,尤其是在改編名著的時(shí)候。《挪》中除了直子外,綠子、玲子、初美、永澤,以及哪怕是“睡在我上鋪的兄弟”敢死隊(duì)這些主人公身邊的人物個(gè)個(gè)都是性格鮮明、有血有肉,因此故事的展開也就順理成章,包括各種愛恨交織、性愛糾葛,也顯得合情合理、水到渠成。在這方面,電影的劣勢(shì)顯而易見,盡管導(dǎo)演力圖以自我的方式對(duì)原著加以完整的詮釋,但即便是130分鐘的時(shí)長也未能很好地展現(xiàn)原著的風(fēng)貌,除了被世俗化了的直子,綠子的形象也不夠豐滿,玲子就更加單薄,而由此片尾渡邊與玲子共同緬懷直子的.性愛情節(jié)就顯得異常突兀而不能接受。
談?wù)勑≌f本身,盡管作者和《挪》的名聲已如雷貫耳,但我還是第一次讀村上春樹的作品,感覺還不錯(cuò),至少比《百年孤獨(dú)》和《蛙》這些諾獎(jiǎng)得主的作品更能讓我讀下去,也許是已過不惑之年的緣故,我倒不認(rèn)為這是本充滿了性和自殺的作品,在這些表象的背后是作者對(duì)生死和社會(huì)的思考,在村上的筆下,那個(gè)所謂不正常人生活的世界才是恬靜和美好的,(www.oriental01.com)日出而作,日落而息,互相坦誠,彼此幫助,倒像是人間樂土、世外桃源,而現(xiàn)實(shí)生活則是雜亂無章,充斥著各種情欲、誘惑,光怪陸離的世俗場(chǎng);而生與死并不是對(duì)立的,死是生的一部分,我們無時(shí)無刻不在感受死,吸收死,走向死,木月、直子的死都永遠(yuǎn)成為了生者無法割棄的一部分,所以死并不可怕,可怕的是不被理解、不被接納的孤獨(dú),我想這也許是作者通過作品真正想要傳遞給我們的東西吧。
撇開原著不談,客觀上說,電影本身拍得尚可,越南籍導(dǎo)演陳英雄有其自身的風(fēng)格,在故事的展開、鏡頭的調(diào)度、演員的配置上均有較好的把握,鑒于村上的作品不易被電影展現(xiàn),之前的成功案例也極少,這次的嘗試也還過得去吧,至少像是一部俊男靚女點(diǎn)綴的青春劇。畢竟我不是專業(yè)人士,而且觀影與看原著的間隔又是那么近,珠玉在前,難免比較挑剔,還是要感謝陳導(dǎo)演將這部作品搬上了銀幕,至少在今后回味小說的時(shí)侯,腦海里就會(huì)浮現(xiàn)被現(xiàn)實(shí)影像化了的人物印記。
以此一番評(píng)論作為對(duì)村上春樹和《挪威的森林》的致敬,盡管還沒有諾獎(jiǎng)的肯定,而僅僅歸類為一部暢銷小說而已。
挪威的森林影評(píng)(三)
這部片子開拍時(shí)就知道了,但是對(duì)片子沒抱什么太大的希望,不是不信任導(dǎo)演只是村上春樹的作品實(shí)在很難搬上銀幕,對(duì)劇本改編會(huì)有很多讀者不喜歡,不改編照拍又很難在2個(gè)小時(shí)的電影里把小說要表達(dá)的東西講清很多細(xì)節(jié)會(huì)缺失,最理想的是拍成一部mini劇,但是按步就班的拍又會(huì)讓導(dǎo)演抓急,這樣顯得導(dǎo)演沒性格不能把導(dǎo)演的風(fēng)格體現(xiàn),換是我的話我會(huì)打亂時(shí)間軸,先繞個(gè)圈然后再一幕幕的把原著展現(xiàn),這樣既能體現(xiàn)導(dǎo)演的編劇能力又能把已讀過原著的觀眾抓牢,所以要想拍好這部片子一定要有個(gè)巧妙而狡猾的導(dǎo)演,一個(gè)邏輯能力很強(qiáng)的編劇,至于演員大可以不用松山健一菊地凜子玉山鐵二這樣的明星,用些新人效果會(huì)更好些!
第一次讀《挪威的森林》是上高中時(shí)候的事,那時(shí)書店還很少,書是同學(xué)那里借的賴明珠老師的譯本,之后又陸續(xù)的讀了林少華老師的譯本,葉惠的譯本和其他的譯本,更甚的還有本上世紀(jì)九十年代初的版本,諸多版本大家有很多爭(zhēng)論,個(gè)人比較喜歡賴明珠老師的譯本,葉惠更接近賴明珠,其實(shí)翻譯做到信達(dá)就好了大可不必可以追求雅的境界,過分的雅就顯得矯情做做悶騷了!
至于電影,缺失了很多細(xì)節(jié),演員也和原著差些,導(dǎo)演的功力一般,對(duì)小說的理解只在表面上,影片在木月的死上著墨過多浪費(fèi)膠片,渡邊其實(shí)滿可以更酷些,綠長的實(shí)在很混血,越南導(dǎo)演的眼光真的很符合他們本國特色!還是等著這部片子重拍吧!其實(shí)這部片子用動(dòng)畫來表達(dá)也未嘗不是個(gè)好辦法!
【挪威的森林影評(píng)】相關(guān)文章:
冰棍影評(píng)01-10
影評(píng)英語01-18
在云端影評(píng)01-18
香水影評(píng)01-10
隔絕影評(píng)01-10
英文影評(píng)01-18
影評(píng)作文05-12
殺生影評(píng)11-29
挪威的森林簡(jiǎn)介01-09