唐朝的時(shí)候,有一個(gè)名叫王魯?shù)娜,他在衙門做官的時(shí)候,常常接受賄賂、不遵守法規(guī),
打草驚蛇
。有一天,有人遞了一張狀紙到衙門,控告王魯?shù)牟肯逻`法、接受賄賂。王魯一看,狀紙上所寫的各種罪狀,和他自己平日的違法行為一模一樣。王魯一邊看著狀紙,一邊發(fā)著抖:「這...這不是在說(shuō)我嗎?」王魯愈看愈害怕,都忘狀紙要怎么批,居然在狀紙上寫下了八個(gè)大字:「汝雖打草,吾已蛇驚。」意思就是說(shuō)你這樣做,目的是為了打地上的草,但我就像是躲在草里面的蛇一樣,可是被大大的嚇了一跳了!
后來(lái),大家就根據(jù)王魯所寫的八個(gè)字「汝雖打草,吾已蛇驚」,引伸為“打草驚蛇”這句成語(yǔ),用來(lái)形容對(duì)付別人的時(shí)候,因?yàn)橐粋(gè)無(wú)心的小動(dòng)作,卻讓對(duì)方覺(jué)察到而提防警覺(jué),
小學(xué)生作文大全
《打草驚蛇》(http://www.oriental01.com)。【出處】宋·鄭文寶《南唐近事》:“魯乃判曰:‘汝雖打草,吾已蛇驚!疄好事者口實(shí)焉。
【釋讀】驚:驚動(dòng)。打在草上卻驚動(dòng)了蛇。原比喻懲治甲,以警告乙。比喻做事泄密而驚動(dòng)對(duì)方。